Despistaos - Menos - Directo acustico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Despistaos - Menos - Directo acustico




Menos - Directo acustico
Missing You - Live Acoustic
Te echo de menos
I miss you
Igual que se echa de menos el tiempo que pasa
Like one misses the time that passes
Como tu pelo rizado jugando a robarme la almohada
Like your curly hair that steals my pillow
Te echo de menos
I miss you
Igual que me falta algún sueño todas las mañanas
Like I miss a dream every morning
Como tu ropa tirada en el suelo
Like your clothes scattered on the floor
Y y yo deshaciendo la cama
And you and me unmaking the bed
Extraño
I yearn for
La torpeza en tus labios
The clumsiness of your lips
Te extraño
I yearn for you
Varias veces al año
Several times a year
Te echo de menos
I miss you
Y a veces me avisa el reloj de que el tiempo se escapa
And sometimes the clock tells me that time is running out
Y todavía te debo, lo siento, unas cuantas palabras
And I still owe you, I'm sorry, a few words
Te echo de menos
I miss you
Igual que hasta algunas veces me echas en falta
Like even you miss me sometimes
Esa risa, la prisa, este miedo
That laugh, the rush, this fear
Y esas noches que nunca se acaban
And those nights that never end
Extraño
I yearn for
La torpeza en tus labios
The clumsiness of your lips
Te extraño
I yearn for you
Varias veces al año
Several times a year
Menos, aunque ya no hace falta
Less, though it's no longer necessary
Menos, que me llames mañana
Less, that you call me tomorrow
Menos que nada
Less than anything
Me da tu mirada enredada entre tanto silencio
Your gaze entangled in so much silence gives me
Menos, aunque ya no hace falta
Less, though it's no longer necessary
Menos, que me llames mañana
Less, that you call me tomorrow
Menos que nada
Less than anything
Menos que nada me da tu mirada
Less than anything your gaze gives me
Menos, aunque ya no hace falta
Less, though it's no longer necessary
Menos, que me llames mañana
Less, that you call me tomorrow
Menos que nada
Less than anything
Me da tu mirada enredada entre tanto silencio
Your gaze entangled in so much silence gives me
Menos, aunque ya no hace falta
Less, though it's no longer necessary
Menos, que me llames mañana
Less, that you call me tomorrow
Menos que nada
Less than anything
Menos que nada me da tu mirada
Less than anything your gaze gives me
Menos, aunque ya no hace falta
Less, though it's no longer necessary
Menos, que me llames mañana
Less, that you call me tomorrow
Menos que nada
Less than anything
Me da tu mirada enredada entre tanto silencio
Your gaze entangled in so much silence gives me
Menos, aunque ya no hace falta
Less, though it's no longer necessary
Menos, que me llames mañana
Less, that you call me tomorrow
Menos que nada
Less than anything
Menos que nada me da tu mirada
Less than anything your gaze gives me
Menos, aunque ya no hace falta
Less, though it's no longer necessary
Menos, que me llames mañana
Less, that you call me tomorrow
Menos que nada
Less than anything
Me da tu mirada enredada entre tanto silencio
Your gaze entangled in so much silence gives me
Menos, aunque ya no hace falta
Less, though it's no longer necessary
Menos, que me llames mañana
Less, that you call me tomorrow
Menos que nada
Less than anything
Menos que nada me da tu mirada
Less than anything your gaze gives me
Gracias
Thank you





Writer(s): Daniel Marco Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.