Despistaos - Un miércoles cualquiera - Directo acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Despistaos - Un miércoles cualquiera - Directo acústico




Un miércoles cualquiera - Directo acústico
A Random Wednesday - Acoustic Live
Ya no quiero pulmones
I no longer want lungs
No te puedo respirar
I can't breathe you
Se ha largado hace un rato
It's been gone for a while
Tu olor de mi coche
Your scent from my car
Y tu ausencia me empaña el cristal
And your absence fogs up my window
Ya no quiero ilusiones
I no longer want illusions
No las iba a regalar
I wasn't going to give them away
Se ha encerrado aquí al lado
It's locked up right next door
Un recuerdo de anoche
A memory from last night
Y me mata si le oigo gritar
And it kills me if I hear it scream
Cada vez que vuelvo paso por tu portal
Every time I come back, I pass by your building
Hago un salto mortal sin red
I do a death-defying jump without a net
Y casi nunca caigo de pie
And I almost never land on my feet
Cada vez se compra más caro el volverte a ver
Each time it gets more and more expensive to see you again
Me invento historias que guardar
I make up stories to keep
Para el día en que que estés
For the day when you will be there
Ya no quiero emociones
I no longer want emotions
Sobre la barra de un bar
On the bar of a bar
Yo prefiero un día entero
I'd rather have a whole day
Escapar del murmullo
Escape the murmur
Y encerrarme en mi cuarto a cantar
And lock myself in my room to sing
Ya no quiero intenciones
I no longer want intentions
Que se borren na más empezar
That disappear as soon as they start
Que si espero, no espero
That if I wait, I don't wait
Mi tiempo no es tuyo
My time is not yours
Que mañana te vuelvo a llamar
That tomorrow I'll call you again
Cada vez que vuelvo paso por tu portal
Every time I come back, I pass by your building
Hago un salto mortal sin red
I do a death-defying jump without a net
Y casi nunca caigo de pie
And I almost never land on my feet
Cada vez se compra más caro el volverte a ver
Each time it gets more and more expensive to see you again
Me invento historias que guardar
I make up stories to keep
Para el día en que que estés
For the day when you will be there
Un miércoles cualquiera
On a random Wednesday
Decidí volverme loco y de rebote
I decided to go crazy and out of the blue
Me coloco en tu escalera
I stand at your doorstep
Amanece que no es poco y no te toco
The day breaks and not a bit and I don't touch you
Pa que no me duela
So it won't hurt me
Cada vez que vuelvo paso por tu portal
Every time I come back, I pass by your building
Hago un salto mortal sin red
I do a death-defying jump without a net
Y casi nunca caigo de pie
And I almost never land on my feet
Cada vez se compra más caro el volverte a ver
Each time it gets more and more expensive to see you again
Me invento historias que guardar
I make up stories to keep
Para el día en que que estés
For the day when you will be there
Cada vez que vuelvo paso por tu portal
Every time I come back, I pass by your building
Hago un salto mortal sin red
I do a death-defying jump without a net
Y casi nunca caigo de pie
And I almost never land on my feet
Cada vez se compra más caro el volverte a ver
Each time it gets more and more expensive to see you again
Me invento historias que guardar
I make up stories to keep
Para el día en que que estés
For the day when you will be there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.