Paroles et traduction Desplante - Adelante
Quise
cambiar
el
cambiar
para
quedarme
como
estaba,
Я
решил
изменить
изменения,
чтобы
остаться
прежним,
Y
si
la
traba
se
interpone,
pues
a
pedrazos
de
lava,
И
если
препятствие
возникнет,
то
лавовыми
камнями,
Porque
yo
soy
fuego
nuevo
y
a
mí
ni
el
agua
me
apaga.
Потому
что
я
новый
огонь,
и
меня
даже
вода
не
погасит.
Me
echo
los
contratiempos
a
la
espalda
y
otro
más,
Я
бросаю
неудачи
на
спину
и
еще
одну,
¡no
duelen
nada!
она
даже
не
болит!
Pártenme
por
dentro,
ya
estoy
hecha
de
acero,
Разбейте
меня
изнутри,
я
уже
сделана
из
стали,
De
haceros
de
más,
siempre
hacerme
de
menos
a
mí
От
делания
ещё
больше,
всегда
делая
менее
для
себя,
Que
no
(son
mil
corrientes?),
nunca
echaré
el
freno
Что
бы
это
ни
было
(тысяча
течений?),
я
никогда
не
буду
тормозить.
De
verme
en
el
extremo
de
lo
malo
y
menos
bueno.
Видеть
себя
на
грани
зла
и
не
самого
лучшего.
Una
hoja
terminada
no
es
un
reto,
Законченный
лист
- это
не
вызов,
Es
un
regalo,
es
un
secrecto
liberado
Это
подарок,
это
освобожденный
секрет
Y
un
estado
completo,
es
un
(estodom
Полное
состояние,
это
(этодом
Es
un
exodo
sum?)
Это
исходная
сумма?)
Mando
a
tomar
por
culo
ya
el
enfado
y
el
odio
y
Теперь
я
говорю,
чтобы
принять
гнев
и
ненависть,
Me
lo
ahorro
el
tener
que
superarlo
y
Я
сэкономлю
себе
силы,
чтобы
преодолеть
это,
El
secarme
los
llantos
del
hombro
И
высушить
слезы
с
плеча
Socorro
con
porros
los
bajones
y
los
borro.
Я
помогаю
себе
косяками
и
сти
раю.
Quizás
por
eso
fumo,
Может,
поэтому
я
курю,
A
lo
mejor
por
eso
abuso
del
consumo,
Может,
поэтому
я
злоупотребляю
потреблением,
Porque
a
veces
no
hay
ningún
dios.
Потому
что
иногда
нет
никакого
бога.
Vivo
en
el
estreno
de
mi
show
todos
los
días,
Я
живу
на
премьере
своего
шоу
каждый
день,
Los
nervios,
los
medios
en
la
presentación,
tía.
Нервы,
средства
массовой
информации
на
презентации,
детка.
Las
estrías
de
ese
plan
trazado
en
forma
de
ambición
Растяжки
этого
плана,
составленного
в
форме
амбиций
Que
se
confía
por
llegar
a
la
victoria.
Который
доверяет
тому,
чтобы
достичь
победы.
Porque
no
es
tan
importante,
Потому
что
это
не
так
важно,
Qué
va,
ni
mucho
menos,
Ну
да,
и
уж
тем
более,
Si
la
vida
te
pone
a
prueba,
adelante,
Если
жизнь
проверяет
тебя,
вперед,
Demuéstrate
a
ti
mismo
que
no
hay
mal
que
(no
consigo?),
Докажи
себе,
что
нет
зла,
которое
(я
не
могу?),
Que
los
retos
son
los
que
hacen
la
movida
interesante.
Что
испытания
- это
то,
что
делает
ситуацию
интересной.
Des
te
desafía
como
agentes
de
la
CIA
Дес
бросает
вызов
вам,
как
агентам
ЦРУ
Vivo
el
riesgo,
todo
lo
que
definen
mis
rasgos
son
Я
люблю
риск,
все,
что
определяет
мои
черты,
это
La
pura
competición
y
estilo
fresco
Чистая
конкуренция
и
свежий
стиль
Perfilo
lo
que
ofrezco
por
mi
santa
devoción.
Я
формирую
то,
что
предлагаю
за
свою
святую
преданность.
Soy
James
Bond
en
el
track
Я
Джеймс
Бонд
на
треке
Mi
extremismo
no
lo
cubre
el
crack,
no
Мой
экстремизм
не
прикрывает
крэк,
нет
El
ruido
de
seísmos
suena
a
pack
de
rap
Шум
сейсмов
звучит
как
пакет
рэпа
Come
back
bienvenido
al
mundo
de
frenético
ritmo
Возвращайся,
добро
пожаловать
в
мир
неистового
ритма
Del
me
lo
juego
todo
al
black
Я
играю
ва-банк
на
черное
¡Rindo!
twenty
for
seven,
Я
сдаюсь!
Двадцать
в
семь,
Sábado
a
domingo,
С
субботы
на
воскресенье,
Soy
un
lingo,
Я
слабоумный,
Té
de
oro
embruto
Золотой
чай
с
первого
слова
Más
quedando
ya
impoluto
Еще
не
чистый
Y
en
lo
único
que
ya
me
preocupo
И
единственное,
о
чем
я
беспокоюсь,
Es
si
en
lo
disfruto,
Это
то,
чем
я
наслаждаюсь,
Porque
el
resto
es
victimismo.
Потому
что
все
остальное
- это
виктимизм.
Porque
no
es
tan
importante,
Потому
что
это
не
так
важно,
Qué
va,
ni
mucho
menos,
Ну
да,
и
уж
тем
более,
Si
la
vida
te
pone
a
prueba,
adelante,
Если
жизнь
проверяет
тебя,
вперед,
Demuéstrate
a
ti
mismo
que
no
hay
mal
que
(no
consigo?),
Докажи
себе,
что
нет
зла,
которое
(я
не
могу?),
Que
los
retos
son
los
que
hacen
la
movida
interesante.
Что
испытания
- это
то,
что
делает
ситуацию
интересной.
Sí,
cuántas
veces
habré
querido
cambiar.
Да,
сколько
раз
я
хотел
бы
измениться.
Pero
tío,
yo
siempre
me
digo
que
Но,
чувак,
я
всегда
говорю
себе,
что
La
cabra
siempre
tira
al
monte,
no?
Козел
всегда
тянет
в
горы,
а?
Adelante
cada
uno
con
su
forma
de
ser,
Вперед,
каждый
со
своей
формой
бытия,
Qué
más
te
da
lo
que
haga
el
de
al
lado.
Тебя
не
должно
волновать,
что
делает
твой
сосед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.