Paroles et traduction Desplante - Autonomía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
culpable
de
este
crimen
en
parte
responsable
I
am
guilty
of
this
crime,
partly
responsible
Fui
y
ahora
que
empiezo
con
murmullos
y
ara
las
clavo
en
I
went
and
now
I
start
with
murmurs
and
nail
them
in
Estudio
y
con
orgullo
lo
muerdo
hasta
que
lo
concluyo
parto
I
study
and
proudly
bite
it
until
I
conclude
I
give
birth
Ya
los
cuellos
de
ellos
con
sellos
y
hara
partir
el
trullo
Now
their
necks
with
seals
and
it
will
make
the
prison
leave
Yo,
sola!
peso
la
ceremonia
grupo
mcs
de
periferia
en
I,
alone!
weight
the
ceremony
of
the
mcs
group
from
the
outskirts
in
El
centro
la
ciudad
soy
la
arteria
aorta
la
materia
me
The
center
of
the
city
I
am
the
aorta
artery,
the
material
saves
me
Salva
cada
histeria
soy
savia
innecesaria
en
estos
Every
hysteria
I
am
unnecessary
sap
on
these
Dias
diaria,
mente,
fiel
a
mi
alias
natalia
sin
Daily
days,
mentally,
faithful
to
my
alias,
Natalia
without
Parafernalias
escupo
mi
rabia
Paraphernalia,
I
spit
out
my
rage
Venganza,
que
se
sirve
fría
asi
que
atenta
a
las
Revenge,
which
is
served
cold,
so
watch
out
for
the
Arpias
que
hablais
de
mas
sois
varias
las
que
se
Harpies
who
talk
too
much,
you
are
several
who
Muerden
las
uñas
saben
que
mi
hazaña
subira
a
They
bite
their
nails
they
know
that
my
feat
will
rise
to
L
nivel
de
españa
araña
las
paredes
dejare
de
And
the
level
of
Spain,
the
spider
crawls
the
walls,
I
will
stop
Ser
extraña
los
carteles,
fieles
en
ciudades
quieren
Being
strange,
the
posters,
faithful
in
cities
want
Verme
(sientense)
To
see
me
(sit
down)
Yo,
sola,
contengo
este
microfono!
I,
alone,
hold
this
microphone!
Yo,
sola,
levanto
el
escenario!
I,
alone,
raise
the
stage!
Yo,
sola,
mantengo
el
pulso
firme
quien
se
ponga
por
delante
de
desplante
habra
que
hundirle!
(X2)
I,
alone,
keep
the
pulse
firm,
whoever
stands
in
front
of
Desplante
will
have
to
sink!
(X2)
Las
criticas
me
agrandan
no
alteran
mi
calma
que
Criticism
makes
me
bigger,
does
not
alter
my
calm
Hablen
aunque
sea
mal
si
se
destaca
si
se
desatraca
Let
them
talk
even
badly
if
it
stands
out
if
it
comes
loose
Aparca
voces
traca,
mi
aka
deja
marcas
en
cada
punto
Park
voices,
my
aka
leaves
marks
on
each
point
Del
mapa,
granadas
de
rap
en
trapo
y
tic
tac,
cuenta
atras
Of
the
map,
rap
grenades
in
cloth
and
tic
tac,
countdown
Se
rompe
el
hielo
cuando
ensayo
les
hago
tocar
el
cielo,
The
ice
breaks
when
I
rehearse
I
make
them
touch
the
sky,
Vuelo
en
un
sampleo
no
puedo
decir
es
mi
credo,
I
fly
in
a
sample,
I
can't
say
it's
my
creed,
Escribe
y
no
te
pares
hasta
kedarte
sin
dedos,
y
Write
and
don't
stop
until
you
run
out
of
fingers,
and
Un
duelo
con
mi
ego
no
es
pecado
y
ademas
no
creo
A
duel
with
my
ego
is
not
a
sin
and
besides
I
don't
believe
En
dios,
solo
con
los
mios
sucumben
los
desafios
y
In
God,
only
with
mine
do
the
challenges
succumb
and
Vente,
aqui
las
mentes
en
caliente
siempre
a
contracorriente
Come,
here
the
minds
hot
always
against
the
current
Somos
el
frente
combatiente
y
adelante
desplante,
We
are
the
fighting
front
and
forward
Desplante,
He
puesto
el
talante
en
bombas
de
rap
al
instante,
y
el
resto?
I
have
put
the
talent
in
rap
bombs
instantly,
and
the
rest?
Sola
lo
compongo
cojo
el
verso
y
lo
secuestro,
I
compose
it
alone
I
take
the
verse
and
kidnap
it,
Si
respiro
hondo,
pienso
autonomia
del
corazon...
If
I
take
a
deep
breath,
I
think
autonomy
of
the
heart...
Yo,
sola,
contengo
este
microfono!
I,
alone,
hold
this
microphone!
Yo,
sola,
levanto
el
escenario!
I,
alone,
raise
the
stage!
Yo,
sola,
mantengo
el
pulso
firme
quien
se
ponga
por
delante
de
desplante
habra
que
hundirle!
(X2)
I,
alone,
keep
the
pulse
firm,
whoever
stands
in
front
of
Desplante
will
have
to
sink!
(X2)
Me
las
arreglo
en
cualquier
lugar...
I
can
handle
myself
anywhere...
Siempre
que
ando
el
resto...
Whenever
I
walk
the
rest...
Solo
quiero
a
los
mios...
I
only
care
about
my
people...
Me
las
arreglo
en
cualquier
lugar
I
can
handle
myself
anywhere
Yo
soy
el
loco
despertar.
I
am
the
crazy
awakening.
Prestame
un
micro!
Lend
me
a
microphone!
Yo
soy
de
la
calle!
I'm
from
the
street!
Recuerdalo!
solo
quiero
a
los
mios...
Remember
it!
I
only
care
about
my
people...
Porque
ahora
si,
lo
hace
de
puta
madre.
Because
now
yes,
you
do
it
fucking
great.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.