Despo Rutti - Apocalypto R. - traduction des paroles en anglais

Apocalypto R. - Despo Ruttitraduction en anglais




Apocalypto R.
Apocalypto R.
La vie ne se calcule pas, pars en impro
Life can't be calculated, go improvise
J'ai vu des jambes de noir pendus sur les paquets de Marlboro
I saw the legs of black men hanging on packs of Marlboro
J'ai vu l'homme verser du sang pour du pétrole
I saw man shed blood for oil
Africa I love you j'ai vu la diaspora vendre de la drogue
Africa I love you I saw the diaspora selling drugs
Rebelle elle se mange des peines de placard
Rebel she eats closet sentences
Tout ce qu'elle veut c'est escorter Mama à son mariage dans une Benz black
All she wants is to escort Mama to her wedding in a black Benz
Coeur de porcelaine
Porcelain heart
J'me suis vu haïr l'amour, aimer la haine
I found myself hating love, loving hate
J'rappe les réalités les frères veulent pas capter
I rap realities, the brothers don't want to understand
Ils sont obnubilés par des tchoins cambrées
They're obsessed with arched chicks
Comme des arrières de Mégane 2
Like the back of a Megane 2
J'ai mélangé ma folie natale au shit
I mixed my native madness with weed
J'suis trop bad, j'ai vu des amis rire de ma chute
I'm too bad, I saw friends laughing at my fall
On guide les siens dans le noir en brillant
We guide our own in the dark by shining
L'humain est une hyène, il peut te souhaiter la mort en riant
Man is a hyena, he can wish you death while laughing
Trop de choses à dire j'ai plus la liste
Too much to say I don't have the list anymore
On met pas ses parents à l'abri du besoin sans être un minimum capitaliste
You don't shelter your parents from need without being a minimum capitalist
Si y'a un Tony pas loin soit sur qu'il y a un Sosa
If there's a Tony around, be sure there's a Sosa
On meurt seul, poing gauche serré, l'alliance qui brille
We die alone, left fist clenched, the ring shining
Nos sapes sont chères la mort est gratuite
Our clothes are expensive, death is free
Pour du cash ou une tass' ça part en vrille
For cash or a cup it goes haywire
Nos âmes sont sales pourtant nos parents prient
Our souls are dirty yet our parents pray
Une balle s'échappe, une daronne crie
A bullet escapes, a mother cries
Les guns sont blacks, la coke est blanche, oui
Guns are black, coke is white, yes
D'après ma prof d'arts plastiques ça donne des cadavres gris
According to my art teacher, it makes gray corpses
Le niveau de ma punch avoisine le sommet de la Tour Eiffel
The level of my punch is close to the top of the Eiffel Tower
Mais y'a plus rien à graille, Dawala a tout raflé
But there's nothing left to eat, Dawala has swiped it all
Les relations se font et les choses se corsent
Relationships are made and things get worse
Si t'as le coeur sur la main c'est que les déceptions te l'ont sorti d'ton torse
If you have your heart on your sleeve, it's because disappointments have taken it out of your chest
Plume de vautour, j'ai le flow de la mort
Vulture feather, I have the flow of death
Ton mari t'a battu parce qu'il t'aime trop violemment
Your husband beat you because he loves you too violently
Sale haineux pas de bol, Rutti come back boy
Hater, bad luck, Rutti come back boy
Gros black aux punchs bad dur à bouger comme Drogba ou Gbagbo
Big black with bad punches, hard to move like Drogba or Gbagbo
J'reviens le crâne qui fume comme une locomotive
I come back with my skull smoking like a locomotive
L'amitié c'est quatre boules soudées comme le logo d'Audi
Friendship is four balls welded together like the Audi logo
Si tu me dis "T'étais tout ce temps?"
If you tell me "Where were you all this time?"
J'suis scandaleux comme Gainsbourg qui dit "I want to fuck you" à Whitney Houston
I'm scandalous like Gainsbourg saying "I want to fuck you" to Whitney Houston
Sois compréhensif des jeunes de banlieues malgré les bastonnades
Be understanding of young people from the suburbs despite the beatings
Comment tu vivrais les ratonnades
How would you live the ratonnades?
J'peux plus leur mentir, tricher peut faire gagner
I can't lie to them anymore, cheating can make you win
Ils ont tous vu la main de Dieu de Maradona
They all saw Maradona's hand of God
Si y'a un Tony pas loin soit sur qu'il y a un Sosa
If there's a Tony around, be sure there's a Sosa
On meurt seul, poing gauche serré, l'alliance qui brille
We die alone, left fist clenched, the ring shining
Nos sapes sont chères la mort est gratuite
Our clothes are expensive, death is free
Pour du cash ou une tass' ça part en vrille
For cash or a cup it goes haywire
Nos âmes sont sales pourtant nos parents prient
Our souls are dirty yet our parents pray
Une balle s'échappe, une daronne crie
A bullet escapes, a mother cries
Les guns sont blacks, la coke est blanche, oui
Guns are black, coke is white, yes
D'après ma prof d'arts plastiques ça donne des cadavres gris
According to my art teacher, it makes gray corpses
Quand j'ai poussé à l'avortement j'ai comme étranglé mon propre enfant
When I pushed for an abortion, it was like strangling my own child
J'me morfonds, j'crois que j'ai du poison dans la queue comme un scorpion
I'm brooding, I think I have poison in my tail like a scorpion
Les gens oublient vite tout le bien que tu leur fais
People quickly forget all the good you do for them
Comme cette vipère qui te mord une fois que tu l'as sorti du feu
Like that viper that bites you once you've pulled it out of the fire
En survèt' tu peux carotter mille hommes
In a tracksuit you can swindle a thousand men
En costard t'en racketteras des millions
In a suit you'll extort millions
La police n'a pas de leçon de morale à donner aux jeunes
The police have no moral lesson to give young people
Elle aussi se fait respecter grâce aux guns
They too gain respect through guns
Elles arrangent rien les émissions sur les blindés de Monaco
They don't fix anything, those Monaco armored car shows
Ils doivent shooter les chiens de la douane pour qu'ils reconnaissent si bien la coke
They must be shooting the customs dogs for recognizing coke so well
Désormais la paix se conquiert avec un tank
Now peace is won with a tank
J'baise la musique urbaine, j'éjacule de l'encre
I fuck urban music, I ejaculate ink
Ma folie fait ma prestance
My madness makes my presence
Si la France n'était pas conservatrice Delanoë serait président!
If France wasn't conservative, Delanoë would be president!
J'aime les mots, salaud n'a pas le même poids que salope
I love words, bastard doesn't have the same weight as bitch
L'intolérance stagne, le métissage c'est un zèbre qui galope
Intolerance stagnates, miscegenation is a zebra galloping





Writer(s): Rovela Francois-xavier Julien, Simba Azudanga Pascal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.