Paroles et traduction Despo Rutti - Bolides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto
Youth
attitude,
fumée
de
havane
classique
Образ
жизни
парня
из
гетто,
дым
от
классической
гаванской
сигары,
Regard
de
travers
aux
feux,
derrière
les
sunglasses
Косые
взгляды
на
светофорах,
глаза
прячутся
за
солнцезащитными
очками.
Viens
dans
le
club
des
Fast
and
Furious
et
de
la
flambe
puérile
Добро
пожаловать
в
клуб
"Форсажа"
и
ребячества,
La
vanne
des
B.M
double
pieds
nous
a
bien
fait
rire
Шутка
про
Бэху
на
крутых
номерах
нас
здорово
рассмешила.
On
chasse
les
intérieures
cuirs,
nous
les
enfants
terribles
Мы,
трудные
дети,
гоняемся
за
кожаными
салонами,
Fuck
leurs
émissions
qui
nous
envoient
au
placard
à
parler
de
luxe
К
черту
их
передачи,
которые
отправляют
нас
в
чулан
болтать
о
роскоши.
Nique
leur
tchatche!
К
черту
их
болтовню!
Dis-leur;
on
parle
pas
des
dernières
Nike
à
un
cul
de
jatte
Скажи
им,
детка:
мы
не
говорим
о
последних
Найках
с
калекой.
Oublie
les
autographes
2 secondes
Забудь
об
автографах
на
пару
секунд,
Demande
à
Henry
comment
les
plats
du
pied
des
Frenchies
envoient
les
portières
des
SLR
vers
le
ciel
Спроси
Анри,
как
удары
французов
отправляют
двери
SLR
в
небо.
Bolide,
bolide
un
cercueil
ambulant
pour
les
alcooliques-coliques
Болид,
болид
- это
катафалк
на
колесах
для
алкоголиков-коликов.
Elles
aiment
les
siéges
chauffants
pour
leur
p'tit
cul
moelleux
Им
нравятся
сиденья
с
подогревом
для
их
мягких
задниц.
Khey
les
Shakira
du
ghetto
finiront
par
te
faire
mêler
Эй,
эти
Шакиры
из
гетто
в
итоге
заставят
тебя
ввязаться
в
какую-нибудь
историю,
Pour
une
histoire
de
llars-do,
un
problème
de
ERS
Из-за
какой-то
фигни,
из-за
проблем
с
деньгами.
J'me
casse
le
dos
sur
des
chantiers
de
merde
Я
ломаю
спину
на
дерьмовых
стройках,
J'essaie
pas
d'être
wanted
chez
Dominique
Perben
Я
не
пытаюсь
стать
постоянным
клиентом
у
Доминика
Пербена
(министр
юстиции).
Caresse
le
goudron
doucement
avec
affection
de
pilote,
respire
Нежно
гладь
асфальт
с
любовью
пилота,
дыши.
Remonte
les
Champs,
observe,
tu
vas
voir
des
gros
gamos
avec
les
plaques
écrites
en
arabe
Вернись
на
Елисейские
поля,
понаблюдай,
ты
увидишь
крутые
тачки
с
номерами,
написанными
по-арабски.
Ça
c'est
du
pétrodollar
Вот
это
нефтедоллары.
Tu
veux
qui,
Johanna
ou
tu
veux
Shanice?
Кого
ты
хочешь,
Джоанну
или
Шанис?
Tu
crois
t'es
Vin
Diesel?
Tu
te
prends
pour
Tyrese?
Думаешь,
ты
Вин
Дизель?
Возомнил
себя
Тайризом?
Ce
besoin
de
confort
nous
brutalise
Эта
жажда
комфорта
делает
нас
жестокими.
Tu
veux
le
A4
Cab
2 litres
5?
Faut
du
khalis!
Хочешь
А4
кабриолет
2.5
литра?
Нужны
бабки,
крошка!
Dans
le
secteur
personne
n'a
eu
le
destin
sécurisé
de
David
Halliday
В
нашем
районе
ни
у
кого
не
было
такой
же
обеспеченной
судьбы,
как
у
Дэвида
Холлидея.
Je
chante
la
folie
des
grandeurs
des
fils
d'ouvriers
dans
une
ghetto
cars
1 litres
2
Я
пою
о
мании
величия
сыновей
рабочих
в
своей
гетто-тачке
1.2
литра.
Bien
ou
bien
la
famille?
Ah!
Oh!
Bien
ou
wesh?
Как
дела,
семья?
А,
о!
Как
сам,
братан?
Tu
flambes
mais
les
full-options
ça
attire
les
jaloux
et
les
rayures
pas
de
chance
Ты
горишь,
но
все
эти
навороты
привлекают
завистников
и
царапины,
не
повезло.
Des
père
de
familles
charbonnent
pour
des
salaires
scandaleux
Отцы
семей
пашут
за
мизерную
зарплату,
Ils
comprennent
pas
qu'tu
sortes
un
bundes
gamos
au
design
indécent
Они
не
понимают,
как
ты
можешь
позволить
себе
такую
роскошную
тачку
с
неприличным
дизайном.
Go!
Raptor
GSX
1000
R1,
dikave
ma
banlieue
beschtard
dans
toute
sa
splendeur
Го!
Raptor
GSX
1000
R1,
рассекай
по
моему
району,
ублюдок,
во
всей
красе.
J'te
donne
le
champ
lexical
sur
orbite:
Я
даю
тебе
лексику
на
орбите:
Roue
arrière,
roue
avant,
flash,
permis
qui
saute,
burn,
soleil,
stop
it
Заднее
колесо,
переднее
колесо,
вспышка,
летящие
права,
пробуксовка,
солнце,
стоп-игра.
Aargh!
Si
t'es
mon
kho
tu
m'écoutes
Ааа!
Если
ты
мой
кореш,
ты
меня
слушаешь.
Les
chiens
dans
les
Xsara
grises
vont
venir
te
secouer
bonhomme,
handek
Псы
на
серых
Ксарах
приедут
трясти
тебя,
приятель,
хаха.
La
A86
et
le
pont
de
Bondy
ont
deversés
des
gamos
pas
possibles
vers
les
pavillons
sous-bois
А86
и
мост
Бонди
отправили
кучу
машин
к
домам
в
лесу.
J'ai
été
perturbé,
T-Max
paie
le
loyer
grâce
aux
crochetages
Я
был
в
шоке,
Т-Max
оплачивает
аренду
благодаря
махинациям.
T'as
le
flow
à
Mobutu
sur
une
prod
South
У
тебя
флоу
Момбасы
на
южном
бите.
Mama
s'en
tape
de
passer
le
permis
Маме
плевать
на
права,
Elle
veut
me
voir
fiancé
avec
une
meuf
du
pays
que
je
vais
nuancer
avec
Beyoncé
Она
хочет,
чтобы
я
женился
на
девушке
из
своей
страны,
а
я
буду
изменять
ей
с
Бейонсе.
Pff
je
prépare
le
tube
de
l'été
en
duo
avec
Garou
et
j'ai
un
Porsche
Пфф,
я
готовлю
летний
хит
в
дуэте
с
Гару,
и
у
меня
есть
Порше.
Permettez
que
je
mette
votre
fille
enceinte?
Позволите
мне
сделать
вашу
дочь
матерью?
Quand
la
taule
se
froisse
tu
peux
crever
Когда
металл
сминается,
ты
можешь
умереть.
A
quoi
ça
sert
d'avoir
un
bolide
si
t'as
pas
la
vie
qui
va
avec?
Какой
смысл
иметь
крутую
тачку,
если
у
тебя
нет
соответствующей
жизни?
Ce
n'est
rien
que
du
pneu
et
de
la
féraille,
joue
pas
au
con,
snobe
pas
tes
proches
khey
Это
всего
лишь
резина
и
металл,
не
будь
дураком,
не
зазнавайся
перед
своими
близкими,
братан.
Y
aura
jamais
assez
de
place,
même
pour
une
Smart,
dans
un
cercueil
В
гробу
не
будет
достаточно
места
даже
для
Смарта.
Tu
veux
Nevana
ou
tu
veux
Shanice?
Кого
ты
хочешь,
Невану
или
Шанис?
Tu
crois
t'es
Vin
Diesel?
Tu
te
prends
pour
Tyrese?
Думаешь,
ты
Вин
Дизель?
Возомнил
себя
Тайризом?
Ce
besoin
de
confort
nous
brutalise
Эта
жажда
комфорта
делает
нас
жестокими.
Tu
veux
le
Touareg
V10?
Faut
du
khalis
Хочешь
Touareg
V10?
Нужны
бабки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Simba Azudanga, Steve Charvet, Sidney Damien Sevele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.