Despo Rutti - Euro News - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Despo Rutti - Euro News




Euro News
Euro News
Les larmes, les drames, construisent, maintiennent et tuent le ghetto
Tears, dramas, build, maintain and kill the ghetto
La came, les armes, font survivre et enfermer les pauvres
The cam, the weapons, make the poor survive and lock up
J'ai des négros dans la case de prison par excès de confiance
I got some niggas in the jail cell out of overconfidence
L'adulte est prêt à tout pour soigner ses maux d'enfance
The adult is ready to do anything to cure his childhood ailments
La voiture téléguidée pousse à vouloir un benz'
The remote-controlled car pushes to want a benz'
Les poupées Barbie poussent à se faire ken
Barbie dolls push to get fucked
Donne pas de conseils, donne du cash, pas du falsh
Don't give advice, give cash, not falsh
Enfant de la périphérie, on braque oseille qu'il se cache
Child of the periphery, we rob sorrel wherever he hides
Ou y a intérêt ou-ou dégage
Or is there an interest or-or get out
On est, on vit, on kiffe, on pleure, on finit sous une bâche
We are, we live, we get excited, we cry, we end up under a tarpaulin
Je viens de on ne jette pas la bouffe
I come from where we don't throw food away
Je viens de les policiers c'est des oufs
I come from where the police are oufs
Être confortable, on essaye mais une somme riportable, un décès
To be comfortable, we try but a small amount, a death
Le ciel est bleu comme un billet de vingt eu'
The sky is blue like a twenty euro note'
Qu'est que c'est beau, qu'est ce que c'est faux
What is beautiful, what is wrong
C'est la posée du pauvre, qu'est ce que c'est beau
It's the poor man's house, how beautiful is it
On est pas pire qu'on plait dans les pauvres parvis placebo
We are no worse than we like in the poor courtyards placebo
Les larmes, les drames, construisent, maintiennent et tuent le ghetto
Tears, dramas, build, maintain and kill the ghetto
La came, les armes, font survivre et enfermer les pauvres
The cam, the weapons, make the poor survive and lock up
On cherche le poids, on perd l'équilibre
We're looking for the weight, we're losing our balance
Jalouser le riche, c'est d'une violence inouïe
To be jealous of the rich is incredibly violent
C'est des thons, les quartiers de France
It's tuna, the districts of France
C'est inquiétant autant de souffrance
It's worrying so much suffering
Si on était tous égaux, certains n'auraient pas dealé
If we were all equal, some wouldn't have dealt
L'innocence du nourrisson meurt quand il exige plus que du lait
The innocence of the infant dies when he demands more than milk
On refuse pas le RSA, les michtos veulent des restos
We don't refuse the RSA, the michtos want restaurants
Soldat dans un dépôt stressant balancé par une tête de réseau
Soldier in a stressful depot swung by a network head
T'as des bras, brasse, arrête ton cirque
You have arms, breaststroke, stop your circus
La bougie tient debout grâce à sa propre cire
The candle stands up thanks to its own wax
Ça se test pour une paire de fesses, des gars de la même tess
It's a test for a pair of buttocks, guys from the same tess
La planche à billets, le nouveau Zeus
The money board, the new Zeus
Les billets changent de main sans se poser, pour que l'argent fasse le bonheur faut le dépenser
The tickets change hands without asking, for the money to make happiness you have to spend it
Les billets changent de main sans se poser, pour que l'argent fasse le bonheur faut le dépenser
The tickets change hands without asking, for the money to make happiness you have to spend it
Les larmes, les drames, construisent, maintiennent et tuent le ghetto
Tears, dramas, build, maintain and kill the ghetto
La came, les armes, font survivre et enfermer les pauvres
The cam, the weapons, make the poor survive and lock up
On cherche le poids, on perd l'équilibre
We're looking for the weight, we're losing our balance
Jalouser le riche, c'est d'une violence inouïe
To be jealous of the rich is incredibly violent
C'est des thons, les quartiers de France
It's tuna, the districts of France
C'est inquiétant autant de souffrance
It's worrying so much suffering
Mon vieux on parle d'argent à tout bout de champ comme si c'était j'sais pas quoi
My old man, we talk about money all the time as if it were I don't know what
Ce bout de papier a plus de pouvoir qu'un être humain, ces malade
This piece of paper has more power than a human being, these sick
Les huissiers en ont rien à foutre que tu sois dans la merde, ils emportent tes meubles
The bailiffs don't give a shit that you're in shit, they take away your furniture
Trop de miséreux taulards, euros, sterling, dollars (x?)
Too many miserable jailers, euros, sterling, dollars (x?)
Je hais les détracteurs, ils sont pour regarder ton bif grimper et chuter comme des putain tracteurs
I hate detractors, they are there to watch your bif climb and fall like fucking tractors
Money, Money, Money must be funny
Money, Money, Money must be funny
In the rich man's world
In the rich man's world
A chaque fois que je vais en HP, on parle de moi encore plus que quand j'étais dehors, c'est bon pour les affaires
Every time I go to HP, people talk about me even more than when I was out, it's good for business
Les produits se vendent grâce aux putes, mon pouce à oreille
The products are sold thanks to the whores, my thumb to ear
Pour l'argent j'ai vu une femme dans une vitrine, une jeune avec un gun
For the money I saw a woman in a shop window, a young one with a gun
Je suis déjà, l'argent ne fera pas de moi quelqu'un
I already am, money won't make me someone





Writer(s): Kilogram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.