Paroles et traduction Despo Rutti - Le Gendre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sais
pas
comment
vous
appeler
I
don't
know
how
to
call
you
Par
votre
prénom,
ou
monsieur?
By
your
first
name,
or
sir?
J'aimerai
voler
votre
bijoux
I
would
like
to
steal
your
jewel
C'est
mieux
de
le
faire
sous
vos
yeux
It's
better
to
do
it
before
your
eyes
J'aime
tellement
ses
yeux,
que
je
hais
ses
Ray-Bans
I
love
her
eyes
so
much,
I
hate
her
Ray-Bans
J'ai
comme
témoin
les
cieux,
je
n'la
salirai
pas
I
have
heaven
as
my
witness,
I
will
not
soil
her
J'habite
la
proche
banlieue,
un
F2
modeste
I
live
in
the
nearby
suburbs,
a
modest
one-bedroom
apartment
J'ai
la
foi
en
dieu,
quand
je
souffre
il
me
test
I
have
faith
in
God,
when
I
suffer
He
tests
me
Je
me
permet
de
convoiter
votre
fille
unique
Allow
me
to
covet
your
only
daughter
En
l'épousant
je
deviens
votre
fils
vous
devenez
ce
père
que
je
n'ai
jamais
eu
By
marrying
her,
I
become
your
son,
you
become
the
father
I
never
had
Elle
m'a
déjà
donné
son
cœur,
monsieur
She
already
gave
me
her
heart,
sir
Donnez
moi
sa
main,
donnez
moi
sa
main
Give
me
her
hand,
give
me
her
hand
Elle
m'a
déjà
pris
mon
cœur,
mon
âme,
monsieur
She
already
took
my
heart,
my
soul,
sir
Je
la
quitterai
jamais,
donnez
moi
sa
main
I
will
never
leave
her,
give
me
her
hand
Elle
est
tellement
haute,
tellement
She
is
so
high
up,
so
high
Qu'elle
est
jalousée
par
les
grues
That
she
is
envied
by
cranes
Je
ne
la
toucherai
que
sensuellement,
j'ai
laissé
la
violence
dans
la
rue
I
will
only
touch
her
sensually,
I
left
violence
in
the
streets
Ça
fait
un
an
qu'on
se
fréquente,
j'ai
pas
oublié
We've
been
seeing
each
other
for
a
year,
I
haven't
forgotten
J'suis
tombé
amoureux
d'elle
au
Starbuck
même
avec
ses
yeux
assortis
à
son
tablier
I
fell
in
love
with
her
at
Starbucks,
even
with
her
eyes
matching
her
apron
Elle
m'a
dit
"Boisson
à
l'hibiscus,
bon
choix"
She
said
"Hibiscus
drink,
good
choice"
J'lui
ai
dit
"Remercie
tes
parents,
tu
es
magnifique,
bonsoir,
bonsoir"
I
told
her
"Thank
your
parents,
you
are
beautiful,
good
evening,
good
evening"
Elle
m'a
déjà
donné
son
cœur,
monsieur
She
already
gave
me
her
heart,
sir
Donnez
moi
sa
main,
donnez
moi
sa
main
Give
me
her
hand,
give
me
her
hand
Elle
m'a
déjà
pris
mon
cœur,
mon
âme,
monsieur
She
already
took
my
heart,
my
soul,
sir
Je
la
quitterai
jamais,
donnez
moi
sa
main
I
will
never
leave
her,
give
me
her
hand
On
s'aime
ex-æquo
We
love
each
other
equally
Quand
vous
me
parlez
j'ai
un
écho,
sa
voix
When
you
speak
to
me,
I
have
an
echo,
her
voice
J'lui
dis
tous
les
jours
"Je
vendrais
mon
âme
un
euro,
pour
te
voir"
I
tell
her
every
day
"I
would
sell
my
soul
for
a
euro,
to
see
you"
Monsieur,
j'suis
qu'un
humble
ouvrier,
mais
j'ai
le
sens
du
devoir
Sir,
I
am
but
a
humble
worker,
but
I
have
a
sense
of
duty
J'veux
voir
ton
parent,
j'veux
voir
ton
parent
I
want
to
see
your
parent,
I
want
to
see
your
parent
J'veux
voir
ton
parent,
si
il
m'donne
ta
main
j'lui
donne
ma
parole
I
want
to
see
your
parent,
if
he
gives
me
your
hand,
I
give
him
my
word
J'veux
voir
ton
parent,
j'veux
voir
ton
parent
I
want
to
see
your
parent,
I
want
to
see
your
parent
J'veux
voir
ton
parent,
si
il
m'donne
ta
main
j'lui
donne
ma
parole
I
want
to
see
your
parent,
if
he
gives
me
your
hand,
I
give
him
my
word
J'la
trouve
belle,
élancée,
telle
un
guépard
I
find
her
beautiful,
slender,
like
a
cheetah
J'ai
renoncé
à
celles
des
bars
I
gave
up
on
those
from
bars
Vais-je
vous
remplacer
avec
succès?
Will
I
successfully
replace
you?
C'est
la
question,
c'est
le
débat
That
is
the
question,
that
is
the
debate
Elle
met
dans
l'ordre
dans
mes
papilles,
sans
elle
je
survie
She
puts
order
in
my
taste
buds,
without
her
I
survive
Elle
met
de
l'or
dans
mes
pupilles,
de
l'ordre
dans
ma
vie
She
puts
gold
in
my
pupils,
order
in
my
life
J'vous
prie
de
considérer
ma
demande
quand
j'serai
parti
Please
consider
my
request
when
I
am
gone
Avec
elle
mon
appartement
sera
un
bout
de
paradis
With
her,
my
apartment
will
be
a
piece
of
paradise
J'suis
un
gosse
des
rues
mais
le
passé
ça
se
répare
I
am
a
street
kid,
but
the
past
can
be
repaired
J'vous
vénère,
sans
vous,
elle
ne
serait
pas
I
worship
you,
without
you,
she
would
not
be
Plus
elle
m'aime
et
plus
pour
vous
mon
estime
monte
The
more
she
loves
me,
the
more
my
esteem
for
you
rises
Votre
femme
m'aime
déjà
elle
me
fait
toujours
ses
petits
gâteaux
aux
amandes
Your
wife
already
loves
me,
she
always
makes
me
her
little
almond
cakes
Une
femme
c'est
de
l'or
on
est
humain,
j'ferai
des
fautes
A
woman
is
gold,
we
are
human,
I
will
make
mistakes
Soyez
tolérant
beau-père,
un
papa
vous
a
offert
la
votre
Be
tolerant,
father-in-law,
a
father
gave
you
yours
C'est
beau
la
vie,
derrière
chaque
grand
homme
il
y
a
une
femme
qui
ressemble
à
votre
fille
Life
is
beautiful,
behind
every
great
man
there
is
a
woman
who
looks
like
your
daughter
Je
veux
des
enfants,
j'en
prendrai
soin
I
want
children,
I
will
take
care
of
them
Je
n'ai
pas
eu
de
père
je
sais
ce
dont
un
gosse
à
besoin
I
didn't
have
a
father,
I
know
what
a
kid
needs
J'étais
pressé
de
vous
voir,
mes
sentiments
me
harcèlent
I
was
in
a
hurry
to
see
you,
my
feelings
are
harassing
me
J'ai
marché
un
peu,
j'suis
descendu
à
Etienne
Marcel
I
walked
a
bit,
I
got
off
at
Etienne
Marcel
J'ai
un
corps
sain
et
un
esprit
vif
I
have
a
healthy
body
and
a
sharp
mind
Donnez
moi
le
tiers
de
votre
cœur,
j'ai
assez
de
sang
pour
la
faire
vivre
Give
me
a
third
of
your
heart,
I
have
enough
blood
to
keep
her
alive
J'veux
voir
ton
parent,
j'veux
voir
ton
parent
I
want
to
see
your
parent,
I
want
to
see
your
parent
J'veux
voir
ton
parent,
si
il
m'donne
ta
main
j'lui
donne
ma
parole
I
want
to
see
your
parent,
if
he
gives
me
your
hand,
I
give
him
my
word
J'veux
voir
ton
parent,
j'veux
voir
ton
parent
I
want
to
see
your
parent,
I
want
to
see
your
parent
J'veux
voir
ton
parent,
si
il
m'donne
ta
main
j'lui
donne
ma
parole
I
want
to
see
your
parent,
if
he
gives
me
your
hand,
I
give
him
my
word
Elle
m'a
déjà
donné
son
cœur,
monsieur
She
already
gave
me
her
heart,
sir
Donnez
moi
sa
main,
donnez
moi
sa
main
Give
me
her
hand,
give
me
her
hand
Elle
m'a
déjà
pris
mon
cœur,
mon
âme,
monsieur
She
already
took
my
heart,
my
soul,
sir
Je
la
quitterai
jamais,
donnez
moi
sa
main
I
will
never
leave
her,
give
me
her
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kilogram
Album
Majster
date de sortie
04-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.