Despo Rutti - Le Gendre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Despo Rutti - Le Gendre




Le Gendre
Зять
J'sais pas comment vous appeler
Не знаю, как к вам обращаться,
Par votre prénom, ou monsieur?
По имени или "господин"?
J'aimerai voler votre bijoux
Я хотел бы украсть ваше сокровище,
C'est mieux de le faire sous vos yeux
Лучше сделать это прямо у вас на глазах.
J'aime tellement ses yeux, que je hais ses Ray-Bans
Я так люблю её глаза, что ненавижу её Ray-Ban.
J'ai comme témoin les cieux, je n'la salirai pas
Небеса мне свидетели, я её не обижу.
J'habite la proche banlieue, un F2 modeste
Я живу в ближнем пригороде, скромная двушка.
J'ai la foi en dieu, quand je souffre il me test
Я верю в Бога, когда я страдаю, он испытывает меня.
Je me permet de convoiter votre fille unique
Позвольте мне мечтать о вашей единственной дочери.
En l'épousant je deviens votre fils vous devenez ce père que je n'ai jamais eu
Женившись на ней, я стану вашим сыном, а вы станете тем отцом, которого у меня никогда не было.
Elle m'a déjà donné son cœur, monsieur
Она уже отдала мне свое сердце, господин.
Donnez moi sa main, donnez moi sa main
Дайте мне её руку, дайте мне её руку.
Elle m'a déjà pris mon cœur, mon âme, monsieur
Она уже забрала моё сердце, мою душу, господин.
Je la quitterai jamais, donnez moi sa main
Я никогда её не брошу, дайте мне её руку.
Elle est tellement haute, tellement
Она такая высокая, такая...
Qu'elle est jalousée par les grues
Что ей завидуют даже подъемные краны.
Je ne la toucherai que sensuellement, j'ai laissé la violence dans la rue
Я буду прикасаться к ней только нежно, я оставил жестокость на улице.
Ça fait un an qu'on se fréquente, j'ai pas oublié
Мы встречаемся уже год, я не забыл.
J'suis tombé amoureux d'elle au Starbuck même avec ses yeux assortis à son tablier
Я влюбился в неё в Starbucks, даже несмотря на то, что её глаза были того же цвета, что и её фартук.
Elle m'a dit "Boisson à l'hibiscus, bon choix"
Она сказала: "Напиток с гибискусом, хороший выбор".
J'lui ai dit "Remercie tes parents, tu es magnifique, bonsoir, bonsoir"
Я сказал: "Поблагодари своих родителей, ты прекрасна, доброй ночи, доброй ночи".
Elle m'a déjà donné son cœur, monsieur
Она уже отдала мне свое сердце, господин.
Donnez moi sa main, donnez moi sa main
Дайте мне её руку, дайте мне её руку.
Elle m'a déjà pris mon cœur, mon âme, monsieur
Она уже забрала моё сердце, мою душу, господин.
Je la quitterai jamais, donnez moi sa main
Я никогда её не брошу, дайте мне её руку.
On s'aime ex-æquo
Мы любим друг друга одинаково сильно.
Quand vous me parlez j'ai un écho, sa voix
Когда вы говорите, я слышу эхо, её голос.
J'lui dis tous les jours "Je vendrais mon âme un euro, pour te voir"
Я каждый день говорю ей: бы продал свою душу за евро, чтобы увидеть тебя".
Monsieur, j'suis qu'un humble ouvrier, mais j'ai le sens du devoir
Господин, я всего лишь скромный рабочий, но у меня есть чувство долга.
J'veux voir ton parent, j'veux voir ton parent
Я хочу увидеть вашего родителя, я хочу увидеть вашего родителя.
J'veux voir ton parent, si il m'donne ta main j'lui donne ma parole
Я хочу увидеть вашего родителя, если он даст мне её руку, я дам ему свое слово.
J'veux voir ton parent, j'veux voir ton parent
Я хочу увидеть вашего родителя, я хочу увидеть вашего родителя.
J'veux voir ton parent, si il m'donne ta main j'lui donne ma parole
Я хочу увидеть вашего родителя, если он даст мне её руку, я дам ему свое слово.
J'la trouve belle, élancée, telle un guépard
Она кажется мне красивой, стройной, как гепард.
J'ai renoncé à celles des bars
Я отказался от тех, что в барах.
Vais-je vous remplacer avec succès?
Смогу ли я вас заменить?
C'est la question, c'est le débat
Вот в чем вопрос, вот в чем дискуссия.
Elle met dans l'ordre dans mes papilles, sans elle je survie
Она наводит порядок в моих вкусовых рецепторах, без неё я просто выживаю.
Elle met de l'or dans mes pupilles, de l'ordre dans ma vie
Она привносит золото в мои зрачки, порядок в мою жизнь.
J'vous prie de considérer ma demande quand j'serai parti
Прошу вас рассмотреть мою просьбу, когда я уйду.
Avec elle mon appartement sera un bout de paradis
С ней моя квартира станет кусочком рая.
J'suis un gosse des rues mais le passé ça se répare
Я дитя улиц, но прошлое можно исправить.
J'vous vénère, sans vous, elle ne serait pas
Я почитаю вас, без вас её бы не было.
Plus elle m'aime et plus pour vous mon estime monte
Чем больше она меня любит, тем больше растет мое уважение к вам.
Votre femme m'aime déjà elle me fait toujours ses petits gâteaux aux amandes
Ваша жена меня уже любит, она всегда печет мне свои миндальные пирожные.
Une femme c'est de l'or on est humain, j'ferai des fautes
Женщина это золото, мы люди, я буду совершать ошибки.
Soyez tolérant beau-père, un papa vous a offert la votre
Будьте терпимы, тесть, ведь отец подарил вам вашу жену.
C'est beau la vie, derrière chaque grand homme il y a une femme qui ressemble à votre fille
Жизнь прекрасна, за каждым великим мужчиной стоит женщина, похожая на вашу дочь.
Je veux des enfants, j'en prendrai soin
Я хочу детей, я буду о них заботиться.
Je n'ai pas eu de père je sais ce dont un gosse à besoin
У меня не было отца, я знаю, что нужно ребенку.
J'étais pressé de vous voir, mes sentiments me harcèlent
Мне не терпелось увидеть вас, мои чувства меня мучают.
J'ai marché un peu, j'suis descendu à Etienne Marcel
Я немного прогулялся, вышел на станции Etienne Marcel.
J'ai un corps sain et un esprit vif
У меня здоровое тело и острый ум.
Donnez moi le tiers de votre cœur, j'ai assez de sang pour la faire vivre
Дайте мне треть вашего сердца, у меня достаточно крови, чтобы дать ей жизнь.
J'veux voir ton parent, j'veux voir ton parent
Я хочу увидеть вашего родителя, я хочу увидеть вашего родителя.
J'veux voir ton parent, si il m'donne ta main j'lui donne ma parole
Я хочу увидеть вашего родителя, если он даст мне её руку, я дам ему свое слово.
J'veux voir ton parent, j'veux voir ton parent
Я хочу увидеть вашего родителя, я хочу увидеть вашего родителя.
J'veux voir ton parent, si il m'donne ta main j'lui donne ma parole
Я хочу увидеть вашего родителя, если он даст мне её руку, я дам ему свое слово.
Elle m'a déjà donné son cœur, monsieur
Она уже отдала мне свое сердце, господин.
Donnez moi sa main, donnez moi sa main
Дайте мне её руку, дайте мне её руку.
Elle m'a déjà pris mon cœur, mon âme, monsieur
Она уже забрала моё сердце, мою душу, господин.
Je la quitterai jamais, donnez moi sa main
Я никогда её не брошу, дайте мне её руку.





Writer(s): kilogram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.