Paroles et traduction Despo Rutti - Le Gendre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sais
pas
comment
vous
appeler
Не
знаю,
как
к
вам
обращаться,
Par
votre
prénom,
ou
monsieur?
По
имени
или
"господин"?
J'aimerai
voler
votre
bijoux
Я
хотел
бы
украсть
ваше
сокровище,
C'est
mieux
de
le
faire
sous
vos
yeux
Лучше
сделать
это
прямо
у
вас
на
глазах.
J'aime
tellement
ses
yeux,
que
je
hais
ses
Ray-Bans
Я
так
люблю
её
глаза,
что
ненавижу
её
Ray-Ban.
J'ai
comme
témoin
les
cieux,
je
n'la
salirai
pas
Небеса
мне
свидетели,
я
её
не
обижу.
J'habite
la
proche
banlieue,
un
F2
modeste
Я
живу
в
ближнем
пригороде,
скромная
двушка.
J'ai
la
foi
en
dieu,
quand
je
souffre
il
me
test
Я
верю
в
Бога,
когда
я
страдаю,
он
испытывает
меня.
Je
me
permet
de
convoiter
votre
fille
unique
Позвольте
мне
мечтать
о
вашей
единственной
дочери.
En
l'épousant
je
deviens
votre
fils
vous
devenez
ce
père
que
je
n'ai
jamais
eu
Женившись
на
ней,
я
стану
вашим
сыном,
а
вы
станете
тем
отцом,
которого
у
меня
никогда
не
было.
Elle
m'a
déjà
donné
son
cœur,
monsieur
Она
уже
отдала
мне
свое
сердце,
господин.
Donnez
moi
sa
main,
donnez
moi
sa
main
Дайте
мне
её
руку,
дайте
мне
её
руку.
Elle
m'a
déjà
pris
mon
cœur,
mon
âme,
monsieur
Она
уже
забрала
моё
сердце,
мою
душу,
господин.
Je
la
quitterai
jamais,
donnez
moi
sa
main
Я
никогда
её
не
брошу,
дайте
мне
её
руку.
Elle
est
tellement
haute,
tellement
Она
такая
высокая,
такая...
Qu'elle
est
jalousée
par
les
grues
Что
ей
завидуют
даже
подъемные
краны.
Je
ne
la
toucherai
que
sensuellement,
j'ai
laissé
la
violence
dans
la
rue
Я
буду
прикасаться
к
ней
только
нежно,
я
оставил
жестокость
на
улице.
Ça
fait
un
an
qu'on
se
fréquente,
j'ai
pas
oublié
Мы
встречаемся
уже
год,
я
не
забыл.
J'suis
tombé
amoureux
d'elle
au
Starbuck
même
avec
ses
yeux
assortis
à
son
tablier
Я
влюбился
в
неё
в
Starbucks,
даже
несмотря
на
то,
что
её
глаза
были
того
же
цвета,
что
и
её
фартук.
Elle
m'a
dit
"Boisson
à
l'hibiscus,
bon
choix"
Она
сказала:
"Напиток
с
гибискусом,
хороший
выбор".
J'lui
ai
dit
"Remercie
tes
parents,
tu
es
magnifique,
bonsoir,
bonsoir"
Я
сказал:
"Поблагодари
своих
родителей,
ты
прекрасна,
доброй
ночи,
доброй
ночи".
Elle
m'a
déjà
donné
son
cœur,
monsieur
Она
уже
отдала
мне
свое
сердце,
господин.
Donnez
moi
sa
main,
donnez
moi
sa
main
Дайте
мне
её
руку,
дайте
мне
её
руку.
Elle
m'a
déjà
pris
mon
cœur,
mon
âme,
monsieur
Она
уже
забрала
моё
сердце,
мою
душу,
господин.
Je
la
quitterai
jamais,
donnez
moi
sa
main
Я
никогда
её
не
брошу,
дайте
мне
её
руку.
On
s'aime
ex-æquo
Мы
любим
друг
друга
одинаково
сильно.
Quand
vous
me
parlez
j'ai
un
écho,
sa
voix
Когда
вы
говорите,
я
слышу
эхо,
её
голос.
J'lui
dis
tous
les
jours
"Je
vendrais
mon
âme
un
euro,
pour
te
voir"
Я
каждый
день
говорю
ей:
"Я
бы
продал
свою
душу
за
евро,
чтобы
увидеть
тебя".
Monsieur,
j'suis
qu'un
humble
ouvrier,
mais
j'ai
le
sens
du
devoir
Господин,
я
всего
лишь
скромный
рабочий,
но
у
меня
есть
чувство
долга.
J'veux
voir
ton
parent,
j'veux
voir
ton
parent
Я
хочу
увидеть
вашего
родителя,
я
хочу
увидеть
вашего
родителя.
J'veux
voir
ton
parent,
si
il
m'donne
ta
main
j'lui
donne
ma
parole
Я
хочу
увидеть
вашего
родителя,
если
он
даст
мне
её
руку,
я
дам
ему
свое
слово.
J'veux
voir
ton
parent,
j'veux
voir
ton
parent
Я
хочу
увидеть
вашего
родителя,
я
хочу
увидеть
вашего
родителя.
J'veux
voir
ton
parent,
si
il
m'donne
ta
main
j'lui
donne
ma
parole
Я
хочу
увидеть
вашего
родителя,
если
он
даст
мне
её
руку,
я
дам
ему
свое
слово.
J'la
trouve
belle,
élancée,
telle
un
guépard
Она
кажется
мне
красивой,
стройной,
как
гепард.
J'ai
renoncé
à
celles
des
bars
Я
отказался
от
тех,
что
в
барах.
Vais-je
vous
remplacer
avec
succès?
Смогу
ли
я
вас
заменить?
C'est
la
question,
c'est
le
débat
Вот
в
чем
вопрос,
вот
в
чем
дискуссия.
Elle
met
dans
l'ordre
dans
mes
papilles,
sans
elle
je
survie
Она
наводит
порядок
в
моих
вкусовых
рецепторах,
без
неё
я
просто
выживаю.
Elle
met
de
l'or
dans
mes
pupilles,
de
l'ordre
dans
ma
vie
Она
привносит
золото
в
мои
зрачки,
порядок
в
мою
жизнь.
J'vous
prie
de
considérer
ma
demande
quand
j'serai
parti
Прошу
вас
рассмотреть
мою
просьбу,
когда
я
уйду.
Avec
elle
mon
appartement
sera
un
bout
de
paradis
С
ней
моя
квартира
станет
кусочком
рая.
J'suis
un
gosse
des
rues
mais
le
passé
ça
se
répare
Я
дитя
улиц,
но
прошлое
можно
исправить.
J'vous
vénère,
sans
vous,
elle
ne
serait
pas
Я
почитаю
вас,
без
вас
её
бы
не
было.
Plus
elle
m'aime
et
plus
pour
vous
mon
estime
monte
Чем
больше
она
меня
любит,
тем
больше
растет
мое
уважение
к
вам.
Votre
femme
m'aime
déjà
elle
me
fait
toujours
ses
petits
gâteaux
aux
amandes
Ваша
жена
меня
уже
любит,
она
всегда
печет
мне
свои
миндальные
пирожные.
Une
femme
c'est
de
l'or
on
est
humain,
j'ferai
des
fautes
Женщина
— это
золото,
мы
люди,
я
буду
совершать
ошибки.
Soyez
tolérant
beau-père,
un
papa
vous
a
offert
la
votre
Будьте
терпимы,
тесть,
ведь
отец
подарил
вам
вашу
жену.
C'est
beau
la
vie,
derrière
chaque
grand
homme
il
y
a
une
femme
qui
ressemble
à
votre
fille
Жизнь
прекрасна,
за
каждым
великим
мужчиной
стоит
женщина,
похожая
на
вашу
дочь.
Je
veux
des
enfants,
j'en
prendrai
soin
Я
хочу
детей,
я
буду
о
них
заботиться.
Je
n'ai
pas
eu
de
père
je
sais
ce
dont
un
gosse
à
besoin
У
меня
не
было
отца,
я
знаю,
что
нужно
ребенку.
J'étais
pressé
de
vous
voir,
mes
sentiments
me
harcèlent
Мне
не
терпелось
увидеть
вас,
мои
чувства
меня
мучают.
J'ai
marché
un
peu,
j'suis
descendu
à
Etienne
Marcel
Я
немного
прогулялся,
вышел
на
станции
Etienne
Marcel.
J'ai
un
corps
sain
et
un
esprit
vif
У
меня
здоровое
тело
и
острый
ум.
Donnez
moi
le
tiers
de
votre
cœur,
j'ai
assez
de
sang
pour
la
faire
vivre
Дайте
мне
треть
вашего
сердца,
у
меня
достаточно
крови,
чтобы
дать
ей
жизнь.
J'veux
voir
ton
parent,
j'veux
voir
ton
parent
Я
хочу
увидеть
вашего
родителя,
я
хочу
увидеть
вашего
родителя.
J'veux
voir
ton
parent,
si
il
m'donne
ta
main
j'lui
donne
ma
parole
Я
хочу
увидеть
вашего
родителя,
если
он
даст
мне
её
руку,
я
дам
ему
свое
слово.
J'veux
voir
ton
parent,
j'veux
voir
ton
parent
Я
хочу
увидеть
вашего
родителя,
я
хочу
увидеть
вашего
родителя.
J'veux
voir
ton
parent,
si
il
m'donne
ta
main
j'lui
donne
ma
parole
Я
хочу
увидеть
вашего
родителя,
если
он
даст
мне
её
руку,
я
дам
ему
свое
слово.
Elle
m'a
déjà
donné
son
cœur,
monsieur
Она
уже
отдала
мне
свое
сердце,
господин.
Donnez
moi
sa
main,
donnez
moi
sa
main
Дайте
мне
её
руку,
дайте
мне
её
руку.
Elle
m'a
déjà
pris
mon
cœur,
mon
âme,
monsieur
Она
уже
забрала
моё
сердце,
мою
душу,
господин.
Je
la
quitterai
jamais,
donnez
moi
sa
main
Я
никогда
её
не
брошу,
дайте
мне
её
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kilogram
Album
Majster
date de sortie
04-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.