Paroles et traduction Despo Rutti - Si les coups avaient du charme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si les coups avaient du charme
If blows had charm
Tu
pourras
l'expliquer
à
ton
frère
You
can
explain
it
to
your
brother
L'éternel
conquête
du
respect
va
déposer
son
cul
dans
un
fauteuil
roulant
The
eternal
conquest
of
respect
is
going
to
park
its
ass
in
a
wheelchair
Tout
porte
à
croire
qu'on
ne
va
jamais
vraiment
s'entendre
mon
frère
Everything
suggests
that
we're
never
really
going
to
get
along,
brother
Jusqu'à
ce
que
des
grosses
droites
nous
séparent
Until
big
right
hooks
separate
us
J'te
vois
d'ici
traverser
le
couloir
de
la
baraque
I
can
see
you
crossing
the
hallway
of
the
joint
Le
tee-shirt
plein
de
sang
en
esquivant
que
la
daronne
te
serre
Your
t-shirt
full
of
blood,
dodging
your
mom
as
she
grabs
for
you
Tu
t'es
fait
goomer
par
la
BAC
à
la
Rodney
King
ou
tes
ennemis
You
got
jumped
by
the
BAC
like
Rodney
King
or
your
enemies
Sous
la
pluie,
la
force
du
nombre
t'a
fait
défaut
In
the
rain,
the
force
of
numbers
failed
you
Vu
qu'on
est
tous
des
spermatozoïdes
Since
we're
all
sperm
Sur
la
plus
haute
marche
du
podium,
on
va
se
rouler
par
terre
On
the
highest
step
of
the
podium,
we're
going
to
wrestle
on
the
ground
C'est
pas
à
Le
Banner
que
tu
dois
envoyer
la
facture
du
médecin
légiste
It's
not
Le
Banner
you
should
send
the
medical
examiner's
bill
to
Plus
d'un
tête
finissent
au
corps
à
corps
More
than
one
head
ends
up
in
hand-to-hand
combat
Les
DVD
de
K1
sont
les
bienvenus
K1
DVDs
are
welcome
Quand
l'ennemi
n'a
pas
de
me-ar,
mémorise
comment
te
dégager
des
clés
de
bras
When
the
enemy
doesn't
have
a
me-ar,
memorize
how
to
get
out
of
headlocks
Échanges
verbaux
musclés,
pétages
de
câbles
intempestifs
Heated
verbal
exchanges,
untimely
outbursts
Précarité
du
sang
froid
et
du
calme
Precariousness
of
composure
and
calm
On
va
te
mettre
en
position
latérale
de
sécurité
pour
pas
que
t'avale
ta
langue
We'll
put
you
in
the
recovery
position
so
you
don't
swallow
your
tongue
Clavicule
fuck,
tuméfaction,
stupéfaction,
on
prend
les
mêmes
et
on
recommence
Broken
clavicle,
swelling,
astonishment,
we
take
the
same
and
start
over
Si
tu
suis
le
nombre
de
cassages
de
bouches
qu'il
y
a
à
cette
heure-ci
dans
le
globe,
tu
t'immoles
If
you
follow
the
number
of
busted
mouths
there
are
at
this
hour
in
the
globe,
you'll
immolate
yourself
On
a
même
mis
des
front
kick
à
Jésus
avant
de
le
caillasser,
c'est
mort
We
even
gave
Jesus
front
kicks
before
stoning
him,
it's
dead
Tu
me
suis
toujours
ou
quoi?
Are
you
still
with
me
or
what?
Je
t'ouvre
les
portes
de
l'intégrité
physique
bafouée
par
les
mésententes
I
open
the
doors
to
physical
integrity,
violated
by
disagreements
T'est
pas
en
sécu
man,
le
ministre
de
la
Déf
met
des
soutifs
You're
not
in
security,
man,
the
Minister
of
Defense
wears
bras
Elle
serait
incapable
de
recharger
un
grenaille
She
wouldn't
be
able
to
reload
a
shotgun
Ceux
qui
parlent
de
niquer
ta
reum,
ils
savent
que
la
revanche
c'est
une
juge
d'application
des
peines
fiable
Those
who
talk
about
screwing
your
rheumatism,
they
know
that
revenge
is
a
reliable
probation
officer
Après
tout
ça
a
été
les
balayettes
d'un
daron
que
l'évolution
professionnelle
illusoire
a
rendu
agressif
After
all
it
was
the
beatings
of
a
dad
that
the
illusory
professional
evolution
made
aggressive
On
a
été
des
comme
des
petits
cyborgs
en
fait:
prise
d'information,
reproduction
We
were
like
little
cyborgs,
in
fact:
information
gathering,
reproduction
Manchettes,
têtes
plongeantes,
hémorragies
nasales
Cuffs,
headbutts,
nosebleeds
Ils
vont
jamais
te
les
donner
les
ceintures
à
Mormeck
They're
never
gonna
give
you
Mormeck's
belts
Le
passage
à
tabac
est
une
stupidité
indispensable
dans
notre
mode
de
vie
et
de
fréquentation
Assault
and
battery
is
an
indispensable
stupidity
in
our
way
of
life
and
frequenting
Ils
étaient
six
mais
elles
se
laissent
plus
faire
There
were
six
of
them,
but
they
don't
let
themselves
be
pushed
around
anymore
Ils
ont
retrouvé
des
morceaux
de
poulet
entre
les
chicos
de
Eunice
Barber
They
found
pieces
of
chicken
between
Eunice
Barber's
love
handles
Un
homme
averti
en
vaut
deux,
y'a
pas
de
cellule
psychologique
pour
gérer
une
mise
à
l'amende
Forewarned
is
forearmed,
there
is
no
psychological
cell
to
manage
a
fine
C'est
la
société
de
consommation
jusqu'au
coups
It's
a
consumer
society,
right
down
to
the
blows
Les
gars
s'en
mangent,
aiment
cette
vie,
c'est
des
boulimiques
Guys
eat
each
other,
love
this
life,
they're
bulimic
Vert
de
rage
un
chanteur
voit
rouge
après
un
rail
de
blanche,
un
Noir
Désir
incarcéré
Green
with
rage
a
singer
sees
red
after
a
line
of
white,
a
Black
Desire
incarcerated
Les
mains
elles
sont
faites
pour
taffer,
nous
en
s'en
sert
pour
taper
Hands
are
made
for
work,
we
use
them
to
hit
Pour
des
imitations
foireuse
de
Shakira
For
bogus
Shakira
imitations
Dieu
nous
a
pas
fait
égaux
en
force
ni
en
poids
God
didn't
make
us
equal
in
strength
or
weight
Heureusement,
y'a
des
couteaux
de
cuisines
pour
des
p'tits
gabarits
comme
moi
Fortunately,
there
are
kitchen
knives
for
small
guys
like
me
Un
coup
de
klaxon
mal
perçu,
un
coup
de
frein
a
main
A
misinterpreted
horn,
a
handbrake
turn
Circulation
perturbée
pour
incivilités
à
cent
mètres
Traffic
disrupted
for
incivility
a
hundred
meters
away
Oh!
Tu
fais
quoi?
Ranges-le
ton
gun
Oh!
What
are
you
doing?
Put
your
gun
away
J'parle
juste
des
coups,
les
réglages
au
parabellum
on
verra
après
I'm
just
talking
about
blows,
the
parabellum
settings
we'll
see
later
Un
coup
de
pression
efficace
chou-ara
30%
de
la
capacité
de
réaction
de
l'adversaire
An
effective
pressure
point
chou-ara
30%
of
the
opponent's
reaction
capacity
Et
puis
les
violences
conjugales
feront
acte
de
And
then
domestic
violence
will
act
as
Tant
que
y'aura
avec
des
bouches
plus
grande
que
des
sorties
de
métro
As
long
as
there
are
mouths
bigger
than
subway
exits
Y'a
des
phrases
qui
font
plus
mal
que
des
coups
There
are
phrases
that
hurt
more
than
blows
Tu
demandes
un
tête?
Fais
toi
pas
fumer
You
ask
for
a
head?
Don't
get
smoked
C'est
tellement
rare
qu'il
y
a
un
cassoc
qui
va
te
filmer
It's
so
rare
that
there's
a
thug
who's
gonna
film
you
On
te
met
dans
un
coffre,
prépare
toi
à
protéger
ta
tête
on
dit
We
put
you
in
a
trunk,
get
ready
to
protect
your
head
they
say
Quand
le
viol
est
inévitable,
tais
toi
et
jouis
When
rape
is
inevitable,
shut
up
and
enjoy
it
Tires
jamais
sur
une
ambulance
ma
gueule,
non
Never
shoot
an
ambulance,
man,
no
Affrontements
stériles,
dommages
corporels
Sterile
confrontations,
bodily
harm
La
Loi
du
Talion
baise
l'orgueil
sur
la
place
publique
The
law
of
retaliation
fucks
pride
in
the
public
square
C'est
pas
la
mise
en
pratique
d'une
citation
biblique
It
is
not
the
putting
into
practice
of
a
biblical
quote
Tant
que
tu
seras
pas
une
baltringue
As
long
as
you're
not
a
wimp
Tu
feras
pas
long
feu
dans
la
désapprobation
You
won't
last
long
in
disapproval
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simba Azudanga Pascal, Saci Abdelghani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.