Dessa - 551 - traduction des paroles en allemand

551 - Dessatraduction en allemand




551
551
She's a Latter Day Saint
Sie ist eine Heilige der Letzten Tage
But she's a Saturday sinner
Doch eine Sünderin am Samstag
Suicide Sunday desserts for weekends drinking her dinner
Zerfall am Sonntag, Desserts für Wochenenden, trinkt ihr Abendessen weg
The worry keeps her slender
Die Sorge hält sie schlank
The pills keep her awake
Die Pillen halten sie wach
Her man can't make her happy, but he helps to still the shakes
Ihr Mann macht sie nicht glücklich, doch stillt das Zittern er schwach'
Met her boyfriend at the bar, said he'd stick to beer
Traf ihren Freund an der Bar, sagte, er bleib beim Bier
Said I could keep the cocktails, martinis taste like tears
Sagt', ich könnt' die Cocktails haben, Martinis schmecken wie Tränen hier
I asked if he would leave her
Ich fragte, ob er sie verließe
What with all the grief
Bei all dem ganzen Leid
He passed the pitcher back to me and asked what I believe
Er reichte mir den Krug zurück und fragt', woran ich glaub'
I said virginity is a childhood disease
Ich sagte, Jungfräulichkeit ist eine Kinderkrankheit
And these days it seems have interest in the addict thief
Und heutzutage hab' ich Interesse am suchtkranken Dieb
Patience for the epigrammatic, the brief
Geduld für die Epigrammatischen, die Kürze
There's only four ways to acquire
Es gibt nur vier Arten, zu erlangen
Anyone who says different is a salesman or a liar
Wer anderes behauptet, ist ein Verkäufer oder Lügner
You can find it, earn it, make it or steal it
Man kann es finden, verdienen, herstellen oder stehlen
I haven't found a single way to keep it
Ich fand noch nie einen Weg, es zu behalten
Cause you can leash it, it'll leave
Denn du kannst es anleinen, es wird gehen
You can teach it to stay and it'll leave
Du kannst es apportieren lehren und es wird gehen
You can case and display it, decay and waste it away
Du kannst es einsargen und ausstellen, verfallen lassen, verschwenden
And day by day it leaves you by degrees
Und Tag für Tag verlässt es dich nach und nach
He put his hand on my knee, sometimes that's what it takes
Er legt' seine Hand auf mein Knie, manchmal braucht's nur das
He doesn't make me happy, but he helps to still the shakes
Er macht mich nicht glücklich, doch stillt das Zittern schwach'
Put all your words away
Leg alle deine Worte weg
For all the noise you make
Bei all dem Lärm, den du machst
You were always safe
Du warst immer geborgen
You were always
Du warst immer
You were always
Du warst immer
You were always safe
Du warst immer geborgen
With me
Bei mir
Safe in sleep
Geborgen im Schlaf
Congratulations to the dry eyes
Gratulation den trockenen Augen
And consolations to the nice guys
Und Trost den netten Kerlen
And condensation's on the underside of everything I touch
Und Kondenswasser perlt herab an allem, was ich berühre
I seem to chill the objects that I meant so much to love
Ich scheine Dinge zu kühlen, die so viel Liebe verdienten
A man can keep you sane five-hundred-and-fifty days
Ein Mann kann dich besonnen halten fünfhundertfünfzig Tage
A year-and-a-half, give or take an afternoon
Ein-einhalb Jahre, plusminus einen Nachmittag
We should have sooner left the train, but we made it
Wir hätten früher aus dem Zug steigen sollen, doch wir schafften es
I guess that makes us the survivors
Ich schätze, das macht uns zu den Überlebenden
Tumor blooming in my brain: I hate it
Tumor in meinem Hirn erblüht: Ich hasse es
But it makes the colors brighter
Doch er lässt die Farben leuchten
So fight the anesthesia, spite the man that leaves ya
Also bekämpf die Narkose, groll dem Mann, der dich lässt
Like the sad disease you contracted while sitting boring and bored
Wie die traurige Krankheit, die du dir holtest, als du gelangweilt saßt und dich langweilst
Come back from the lab report
Auf dem Laborbericht steht
Is a nervous disorder
Es ist eine nervöse Störung
Only the rich are afforded
Nur die Reichen können sie sich leisten
Only the rich are afforded
Nur die Reichen können sie sich leisten
Only the rich are afforded
Nur die Reichen können sie sich leisten
Put all your words away
Leg alle deine Worte weg
For all the noise you make
Bei all dem Lärm, den du machst
You were always safe
Du warst immer geborgen
You were always
Du warst immer
You were always
Du warst immer
You were always safe
Du warst immer geborgen
With me
Bei mir
Safe in sleep
Geborgen im Schlaf





Writer(s): Samels John Rey, Wander Margret Elizabeth, Kiel Dustin Edward, Phillips Joey Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.