Paroles et traduction Dessa - Crew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
bartender
says,
"Kid,
one
day
you'll
get
famous,
Бармен
говорит:
"Детка,
однажды
ты
станешь
знаменитой,
Which
is
lucky,
'cause
honey
I
hate
to
say
it,
И
это
к
счастью,
потому
что,
милый,
не
хочу
тебя
расстраивать,
You
ain't
much
of
a
waitress,
even
on
a
day
shift,
Ты
не
очень
хорошая
официантка,
даже
в
дневную
смену,
Clumsy
as
you
are,
it's
like
we're
paying
you
to
break
dishes."
Такая
неуклюжая,
как
будто
мы
платим
тебе
за
то,
чтобы
ты
била
посуду."
Now
the
records,
break
light
plates,
Теперь
пластинки
бьют
рекорды
продаж,
Rocking
stages
state
to
state.
Зажигаю
сцены
от
штата
к
штату.
Getting
bigger
like
every
day,
С
каждым
днем
становлюсь
все
известнее,
And
they
say
the
game's
changing.
И
говорят,
что
правила
игры
меняются.
Doomtree
stay
sharp,
razor
blade
up.
Doomtree
остаются
острыми,
как
лезвие
бритвы.
But,
'member
when
we
didn't
have
a
dime
to
stop
on,
Но
помнишь,
когда
у
нас
не
было
ни
цента,
All
night
trying
to
write
a
decent
pop
song,
Всю
ночь
пытались
написать
приличную
поп-песню,
Dot
net
'cause
somebody
already
had
the
dot
com,
.net,
потому
что
.com
уже
был
занят,
Get
in,
let's
go,
go
'head,
come
on.
Залезай,
поехали,
давай,
вперед.
Boys
in
the
basement,
beats
through
a
bass
amp,
Парни
в
подвале,
биты
через
басовый
усилитель,
Papers
on
the
_______
we're
all
on
the
radar
now,
Газеты
пишут
о
нас,
мы
все
теперь
на
радарах,
I
guess,
digging
in
and
gaining
ground,
Кажется,
вгрызаемся
и
завоевываем
позиции,
No
matter
where
we
go,
I
do
believe
we're
all
related
now.
Неважно,
куда
мы
идем,
я
верю,
что
теперь
мы
все
одна
семья.
There's
no
love
like
crew,
Нет
любви
крепче,
чем
в
команде,
And
that's
true,
'cause
to
me,
И
это
правда,
потому
что
для
меня,
My
friends
and
my
family,
Мои
друзья
и
моя
семья,
My
clan
is
Doomtree.
Мой
клан
- это
Doomtree.
(My
people,
my
partners,
my
plan
is
Doomtree).
(Мои
люди,
мои
партнеры,
мой
план
- это
Doomtree).
It's
been
a
long
walk
and
it's
a
steep
hill.
Это
был
долгий
путь,
и
это
крутой
подъем.
No
time
for
small
talk,
no
place
for
weak
wills.
Нет
времени
для
болтовни,
нет
места
для
слабых.
You
mind
your
business
and
you
try
to
stay
real.
Ты
занимаешься
своим
делом
и
стараешься
оставаться
собой.
Half
Dorothy
Parker,
half
April
O'Neal.
Наполовину
Дороти
Паркер,
наполовину
Эйприл
О'Нил.
_______
over
light
on
the
horizon.
Рассвет
над
горизонтом.
Real
slow
strobe,
night,
day,
and
night
again.
Медленное
мерцание,
ночь,
день,
и
снова
ночь.
No
time
now
to
wonder
'bout
what
might
have
been,
Нет
времени
сейчас
думать
о
том,
что
могло
бы
быть,
Eyes
on
the
prize,
no
matter
what
the
critics
think.
Взгляд
на
приз,
неважно,
что
думают
критики.
What's
got
nine
lives,
lands
on
it's
feet?
У
кого
девять
жизней,
кто
всегда
приземляется
на
ноги?
The
Doomtree
franchise,
rep
wings
and
teeth.
Франшиза
Doomtree,
представляем
крылья
и
зубы.
If
the
hinges
creak,
then
break
the
door
down.
Если
петли
скрипят,
выломай
дверь.
All
I
need
is
a
beat,
a
break
of
four
count.
Все,
что
мне
нужно,
это
бит,
четыре
счета.
There's
no
love
like
crew,
Нет
любви
крепче,
чем
в
команде,
And
that's
true,
'cause
to
me,
И
это
правда,
потому
что
для
меня,
My
friends
and
my
family,
Мои
друзья
и
моя
семья,
My
clan
is
Doomtree.
Мой
клан
- это
Doomtree.
(My
people,
my
partners,
my
plan
is
Doomtree).
(Мои
люди,
мои
партнеры,
мой
план
- это
Doomtree).
Maybe
ain't
a
lot,
but
it's
an
honest
wage,
Может
быть,
это
немного,
но
это
честный
заработок,
And
what
we've
got
is
what
we've
made.
И
то,
что
у
нас
есть,
это
то,
что
мы
создали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dessa Margret Wander, John Rey Samels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.