Dessa - Dutch - traduction des paroles en allemand

Dutch - Dessatraduction en allemand




Dutch
Holländisch
Dutch
Holländisch
Mind your step
Pass auf deinen Schritt
I keep the overhead low
Ich halte meine Kosten tief
Just the bed
Nur das Bett
And the books
Und die Bücher
And the rotary phone
Und das Wählscheibentelefon
Chicago Manual of Style
Das Chicago Manual of Style
Keeps the prose right crisp
Hält die Prosa richtig knackig
The Minneapolis edition,
Die Minneapolis-Ausgabe,
Well it goes like this:
Nun, die geht so:
I talk way too fast
Ich rede viel zu schnell
And I shoot from a glass
Und ich trinke auf Ex
I keep Poe in the glovebox
Ich habe Poe im Handschuhfach
Plath on the dash
Plath auf dem Armaturenbrett
And there's nobody shotgun
Und niemand sitzt beim Schützen
I got enough gas
Ich hab genug Sprit
To get Vegas by daybreak
Um Vegas bei Tagesanbruch zu schaffen
I'm not coming back
Ich werde nicht zurückkommen
I'm pushing this luck
Ich treibe dies Glück
All the way to the coast
Den ganzen Weg bis zur Küste
I'm throwin it over
Ich werfe's rüber
Just to see if it floats
Nur um zu sehn, ob es schwimmt
I'm taking my chances,
Ich gehe Wagnisse ein,
I'm making my own
Ich schaffe mir mein Eigenes
Cause I've been pretty patient,
Denn ich war ziemlich geduldig,
I'm ready to go.
Ich bin bereit zu gehen.
[Chorus:]
[Refrain:]
I'm the book
Ich bin das Buch
That beat the speed-reader,
Das den Schnellleser schlug,
And I'm the card
Und ich bin die Karte
The dealers won't touch
Die die Dealer nicht anfassen
And it's just not true
Und es stimmt einfach nicht
I'm a man-eater,
Ich sei ein Männerverschlinger,
All the same,
Dennoch, halt gleich,
We should probably go Dutch.
Wir sollten wohl getrennte Kasse machen.
Refrain.
Refrain.
Careful kid with that wolf-whistle
Vorsicht, Junge, mit dem Locksignal
You never know what you'll attract
Du weißt nie, was du anziehst
And you shouldn't make noise
Und du solltest kein Geräusch machen
To which you wouldn't
Dem du selbst nicht
Want to listen
Zuhören möchtest
What's good for the goose is
Was der Gans recht ist,
Good for the gander back --
Ist dem Genter auch recht --
And I'm packed and
Ich bin fertig gepackt
I'm out before dawn
Und raus vor Tagesanbruch
Leave a tip on the sink,
Hinterlasse ein Trinkgeld am Waschbecken,
Ah the staff they work hard
Ah, das Personal arbeitet hart
I hit rain, I hit sleet,
Ich traf Regen, traf Schneeregen,
But mostly weather stays good
Doch meist blieb das Wetter gut
Hit a deer on the I-80,
Überfuhr ein Reh auf der I-80,
Fucked up the hood,
Mist, die Haube kaputt,
But you cant play for keeps
Doch du kannst nicht um Gewinn spielen
If you never draw blood.
Wenn du nie Blut vergießt.
You just brace and you breathe
Du stützt dich nur, atmest
You drive through the dust
Du fährst durch den Staub
You go through people and places
Du gehst durch Menschen und Orte
You hope the engine can take it
Du hoffst, der Motor hält durch
They get you up on the blocks
Sie zieh'n dich ständig
On a regular basis.
Auf die Arbeitsbühne.
Innocence is overrated
Unschuld ist überbewertet
Based on what you haven't done
Gemessen an dem, was du nicht getan
I don't need a poker face
Ich brauch kein Pokerface
Open book, smoking gun
Offenes Buch, rauchende Pistole
Renegade agent,
Renegaten-Agentin,
I got no taste for their races
Ich mag deren Hetzjagden nicht
I run on whiskey and risk
Ich laufe auf Whiskey und Risiko
And ennui and impatience.
Und Trübsal und Ungeduld.
[Repeat Chorus:]
[Refrain Wiederholung:]
Love is like liquor
Liebe ist wie Schnaps
It burns when it moves you
Der brennt, wenn er dich bewegt
Far as I figure
Soweit ich's verstehe
There's nobody fireproof
Ist niemand feuerfest
So thank you for the offer
Also danke ich für das Angebot
It was truly kind of you
Es war wirklich nett von dir
I'd take you up on it,
Ich würde zusagen,
But just passing through
Doch ich bin nur auf Durchfahrt
Cause I talk way too fast
Denn ich rede viel zu schnell
And I shoot from a glass
Und ich trinke auf Ex
I keep Poe in the glovebox
Ich habe Poe im Handschuhfach
Plath on the dash
Plath auf dem Armaturenbrett
And there's no one in shotgun
Und niemand sitzt beim Schützen
I got enough gas
Ich hab genug Sprit
To get Vegas by daybreak
Um Vegas bei Tagesanbruch zu schaffen
I'm not coming back.
Ich werde nicht zurückkommen.
No I'm not coming back
Nein, ich werde nicht zurückkommen





Writer(s): Dessa Margret Wander, Aaron Matthew Mader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.