Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
are
Hier
sind
wir
Rounding
the
edge
again
Wieder
an
der
Kante
angekommen
And
I
wonder
if
Und
ich
frage
mich
You
recall
what
you
said
Ob
du
dich
erinnerst,
was
du
gesagt
hast
When
I
asked
to
hear
Als
ich
die
größte
Largest
as
yet
unanswered
question
Bisher
unbeantwortete
Frage
hören
wollte
And
you
said,
"why
bother
at
all"
Und
du
sagtest:
"Warum
sich
die
Mühe
machen"
I
just
arrived
by
the
Ich
kam
gerade
mit
dem
Train
from
Bombay
Zug
aus
Bombay
an
Never
heard
anyone
Habe
noch
nie
jemanden
Say
it
so
plain
So
direkt
sprechen
hören
The
prettiest
girl
in
the
room
Das
hübscheste
Mädchen
im
Raum
Stood,
collected
her
things
Stand
auf,
packte
ihre
Sachen
Fastened
her
coat
up
Schloss
ihren
Mantel
Around
her
fine
throat
Um
ihren
schlanken
Hals
And
though
you
didn't
notice
there
Und
obwohl
du
es
dort
nicht
bemerktest
For
just
one
moment
well
Für
nur
einen
Moment
nun
I
was
the
prettiest
woman
with
you
War
ich
die
schönste
Frau
mit
dir
Half
a
world
away
Eine
halbe
Welt
entfernt
Trying
hard
to
stay
Bemüht,
mir
bewusst
zu
bleiben
Aware
of
why
I
came
Warum
ich
gekommen
war
You
forgot
the
comment
Du
vergaßt
die
Bemerkung
Forgot
the
moment
Verließ
den
Moment
Went
on
your
way
Ging
deines
Weges
There's
gotta
be
a
better
way
Es
muss
ein
besseres
Mittel
geben
To
waste
a
day
Einen
Tag
zu
vergeuden
Your
mother,
you
told
me
Deine
Mutter,
erzähltest
du
mir
Had
been
a
great
beauty
War
eine
große
Schönheit
And
suffered
profoundly
Und
litt
zutiefst
unter
The
loss
of
her
looks
Dem
Verlust
ihres
Aussehens
You
gave
a
practiced,
Du
machtest
einen
geübten,
Exhausted
expression
Erschöpften
Gesichtsausdruck
Recited
a
line
from
Rezitiertest
eine
Zeile
aus
A
quotations
book
Einem
Zitatebuch
My
father
in
his
youth
set
off
Mein
Vater
brach
in
seiner
Jugend
auf
With
a
kite
and
a
liter
of
wine
Mit
einem
Drachen
und
einem
Liter
Wein
Mad
to
determine
Verrückt
danach,
die
Höhe
The
height
of
the
sky
Des
Himmels
zu
ermitteln
And
the
breadth
of
Und
die
Weite
eines
One
human
life
Menschlichen
Lebens
No
ribbons,
no
starting
gun
Keine
Bänder,
kein
Startschuss
Sprinting
around
the
sun
Ein
Sprint
um
die
Sonne
herum
Man's
quaint
little
race
Des
Menschen
seltsames
Rennen
The
heaving
contenders
Die
keuchenden
Teilnehmer
Get
one
thing
to
say
Bekommen
eines
zu
verkünden
And
it's
always
the
same:
Und
es
ist
immer
dasselbe:
Chiming
through
space
Durch
den
Raum
klingend
We
stayed
up
late
Wir
blieben
lange
wach
Until
it
became
early
Bis
es
früh
wurde
And
camped
in
the
cold
Und
lagerten
in
der
Kälte
On
the
hood
of
your
car
Auf
der
Motorhaube
deines
Autos
The
neighbors,
the
papers,
Die
Nachbarn,
die
Zeitungen,
The
radio,
TV
Das
Radio,
das
Fernsehen
Said
this
evening
we
could
see
Sagten,
heute
Abend
könnten
wir
Thousands
of
fast-falling
stars
Tausende
schnell
fallende
Sterne
sehen
And
that
sort
of
thing
happens
Und
solche
Dinge
passieren
Just
once
in
lifetimes
like
ours
Nur
einmal
in
Leben
wie
unseren
I'm
hopeless
nearsighted
Ich
bin
hoffnungslos
kurzsichtig
Not
much
for
stargazing
Nicht
wirklich
für
Sterngucken
geeignet
But
couldn't
let
all
of
Aber
konnte
all
diese
Those
meteors
pass
Meteore
nicht
vorüberziehen
lassen
This
was
our
first
Dies
war
unsere
erste
This
was
our
only
Dies
war
unsere
einzige
This
was
our
very
last
chance
Dies
war
unsere
allerletzte
Chance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dessa Margret Wander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.