Dessa - Momento Mori - traduction des paroles en allemand

Momento Mori - Dessatraduction en allemand




Momento Mori
Momento Mori
Here we are
Hier sind wir
Rounding the edge again
Wieder an der Kante angekommen
And I wonder if
Und ich frage mich
You recall what you said
Ob du dich erinnerst, was du gesagt hast
When I asked to hear
Als ich die größte
Largest as yet unanswered question
Bisher unbeantwortete Frage hören wollte
And you said, "why bother at all"
Und du sagtest: "Warum sich die Mühe machen"
I just arrived by the
Ich kam gerade mit dem
Train from Bombay
Zug aus Bombay an
Never heard anyone
Habe noch nie jemanden
Say it so plain
So direkt sprechen hören
The prettiest girl in the room
Das hübscheste Mädchen im Raum
Stood, collected her things
Stand auf, packte ihre Sachen
Fastened her coat up
Schloss ihren Mantel
Around her fine throat
Um ihren schlanken Hals
And though you didn't notice there
Und obwohl du es dort nicht bemerktest
For just one moment well
Für nur einen Moment nun
I was the prettiest woman with you
War ich die schönste Frau mit dir
Half a world away
Eine halbe Welt entfernt
Trying hard to stay
Bemüht, mir bewusst zu bleiben
Aware of why I came
Warum ich gekommen war
You forgot the comment
Du vergaßt die Bemerkung
Forgot the moment
Verließ den Moment
Went on your way
Ging deines Weges
There's gotta be a better way
Es muss ein besseres Mittel geben
To waste a day
Einen Tag zu vergeuden
Your mother, you told me
Deine Mutter, erzähltest du mir
Had been a great beauty
War eine große Schönheit
And suffered profoundly
Und litt zutiefst unter
The loss of her looks
Dem Verlust ihres Aussehens
You gave a practiced,
Du machtest einen geübten,
Exhausted expression
Erschöpften Gesichtsausdruck
Recited a line from
Rezitiertest eine Zeile aus
A quotations book
Einem Zitatebuch
My father in his youth set off
Mein Vater brach in seiner Jugend auf
With a kite and a liter of wine
Mit einem Drachen und einem Liter Wein
Mad to determine
Verrückt danach, die Höhe
The height of the sky
Des Himmels zu ermitteln
And the breadth of
Und die Weite eines
One human life
Menschlichen Lebens
No ribbons, no starting gun
Keine Bänder, kein Startschuss
Sprinting around the sun
Ein Sprint um die Sonne herum
Man's quaint little race
Des Menschen seltsames Rennen
The heaving contenders
Die keuchenden Teilnehmer
Get one thing to say
Bekommen eines zu verkünden
And it's always the same:
Und es ist immer dasselbe:
Our names,
Unsere Namen,
Chiming through space
Durch den Raum klingend
We stayed up late
Wir blieben lange wach
Until it became early
Bis es früh wurde
And camped in the cold
Und lagerten in der Kälte
On the hood of your car
Auf der Motorhaube deines Autos
The neighbors, the papers,
Die Nachbarn, die Zeitungen,
The radio, TV
Das Radio, das Fernsehen
Said this evening we could see
Sagten, heute Abend könnten wir
Thousands of fast-falling stars
Tausende schnell fallende Sterne sehen
And that sort of thing happens
Und solche Dinge passieren
Just once in lifetimes like ours
Nur einmal in Leben wie unseren
I'm hopeless nearsighted
Ich bin hoffnungslos kurzsichtig
Not much for stargazing
Nicht wirklich für Sterngucken geeignet
But couldn't let all of
Aber konnte all diese
Those meteors pass
Meteore nicht vorüberziehen lassen
This was our first
Dies war unsere erste
This was our only
Dies war unsere einzige
This was our very last chance
Dies war unsere allerletzte Chance





Writer(s): Dessa Margret Wander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.