Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
that
trouble
you've
been
looking
for
Oh,
dieses
Ärgernis,
das
du
gesucht
hast
Came
looking
for
you
Kam
auf
dich
zu
Shouldn't
open
doors
you
don't
plan
to
walk
through
Solltest
keine
Türen
öffnen,
die
du
nicht
durchschreiten
willst
If
I
were
you
I'd
pay
my
dues
before
I
lose
Wär
ich
du,
würd
ich
meine
Schulden
zahlen,
bevor
ich
verlier
That
trouble
you've
been
looking
for
Dieses
Ärgernis,
das
du
gesucht
hast
Came
looking
for
you
Kam
auf
dich
zu
Shouldn't
open
doors
you
don't
plan
to
walk
through
Solltest
keine
Türen
öffnen,
die
du
nicht
durchschreiten
willst
If
I
were
you
I'd
pay
my
dues...
Wär
ich
du,
würd
ich
meine
Schulden
zahlen...
You've'
got
a
lot
of
long
answers
Du
hast
viele
ausführliche
Antworten
To
a
lot
of
short
questions
Auf
viele
kurze
Fragen
You've
had
a
lot
of
last
chances
Du
hattest
viele
letzte
Chancen
A
run
of
lucky
guesses
Eine
Serie
glücklicher
Treffer
Say
your
nerves
can
stand
it
Sagst,
deine
Nerven
halten
es
aus
You
bet
it
all
and
then
step
back
Setzt
alles
auf
und
trittst
zurück
But
if
you're
steady
handed
Doch
wenn
deine
Hand
ruhig
bleibt
Then
that
glass
is
shaking,
babe
Dann
zittert
dieses
Glas,
mein
Lieber
I
think
you're
gonna
find
out
Ich
glaub,
du
wirst
erkennen
That
you
wore
your
luck
out
Dass
du
dein
Glück
verschlissen
hast
That
your
word's
not
worth
much
here
Dass
dein
Wort
hier
wenig
zählt
Oh,
that
trouble
you've
been
looking
for
Oh,
dieses
Ärgernis,
das
du
gesucht
hast
Came
looking
for
you
Kam
auf
dich
zu
Shouldn't
open
doors
you
don't
plan
to
walk
through
Solltest
keine
Türen
öffnen,
die
du
nicht
durchschreiten
willst
If
I
were
you
I'd
pay
my
dues
before
I
lose
Wär
ich
du,
würd
ich
meine
Schulden
zahlen,
bevor
ich
verlier
That
trouble
you've
been
looking
for
Dieses
Ärgernis,
das
du
gesucht
hast
Came
looking
for
you
Kam
auf
dich
zu
Shouldn't
open
doors
you
don't
plan
to
walk
through
Solltest
keine
Türen
öffnen,
die
du
nicht
durchschreiten
willst
If
I
were
you
I'd
pay
my
dues...
Wär
ich
du,
würd
ich
meine
Schulden
zahlen...
The
angel
on
your
shoulder
Der
Engel
auf
deiner
Schulter
She
doesn't
say
too
much
these
days
Spricht
nicht
mehr
viel
heutzutage
And
it
seems
you're
getting
older
Und
es
scheint,
du
alterst
schneller
Faster
than
most
men
your
age
Als
die
meisten
deiner
Altersgenossen
Cause
you
toss
and
you
tumble
like
dice
in
your
bed
Denn
du
wälzt
dich
wie
Würfel
im
Bett
No
lightning
just
thunder
it
roars
in
your
head
Kein
Blitz,
nur
Donner
dröhnt
in
deinem
Kopf
That
old
dream
full
of
numbers
that
come
when
they're
called
Jener
alte
Traum
voll
Zahlen,
die
auf
Ruf
erscheinen
You
wait
and
you
wonder
who'll
take
on
your
odds
Du
wartest
und
grübelst,
wer
deine
Chancen
übernimmt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samels John Rey, Wander Margret Elizabeth, Kiel Dustin Edward, Phillips Joey Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.