Dessita - Поредната цигара - traduction des paroles en allemand

Поредната цигара - Dessitatraduction en allemand




Поредната цигара
Die nächste Zigarette
Дели ни улица, а си толкова далече ти
Uns trennt eine Straße, und doch bist du so weit weg
Защо остави сърцето ми, кажи?
Warum hast du mein Herz verlassen, sag mir?
Самотна улица на нея ти напусна живота ми
Auf einer einsamen Straße hast du mein Leben verlassen
А любовта ти не предавам мило мое
Und deine Liebe gebe ich nicht auf, mein Lieber
Оставам тук и пак ще бъда твоя
Ich bleibe hier und werde wieder dein sein
Ела да видиш живота ми какво е
Komm und sieh, wie mein Leben ist
Мило мое щом не си до мен сега
Mein Lieber, wenn du jetzt nicht bei mir bist
Поредната цигара пак, пак паля
Die nächste Zigarette zünde ich wieder, wieder an
За да те забравя не ми помага
Um dich zu vergessen, hilft es mir nicht
Все ми е последна, пак, пак вадя
Immer ist es die letzte, wieder, wieder nehme ich eine
Спомена за теб не го изгаря
Die Erinnerung an dich verbrennt sie nicht
Сърцето ми то е вече спряло
Mein Herz, es hat schon aufgehört zu schlagen
Останал ми е само вкус на изгоряло
Mir bleibt nur der Geschmack von Verbranntem
Поредната цигара пак, пак паля
Die nächste Zigarette zünde ich wieder, wieder an
Спомена за теб не го изгаря - не!
Die Erinnerung an dich verbrennt sie nicht - nein!
На тази улица живея толкова отдавна сама
Auf dieser Straße lebe ich schon so lange allein
Защо направи съдбата с мен така
Warum hat das Schicksal mir das angetan
Да искам вече да не помня за теб
Dass ich dich jetzt vergessen will
А да живеем врата до врата
Und wir wohnen doch Tür an Tür
А любовта ти не предавам мило мое
Und deine Liebe gebe ich nicht auf, mein Lieber
Оставам тук и пак ще бъда твоя
Ich bleibe hier und werde wieder dein sein
Ела да видиш живота ми какво е
Komm und sieh, wie mein Leben ist
Мило мое щом не си до мен сега
Mein Lieber, wenn du jetzt nicht bei mir bist
Поредната цигара пак, пак паля
Die nächste Zigarette zünde ich wieder, wieder an
За да те забравя не ми помага
Um dich zu vergessen, hilft es mir nicht
Все ми е последна, пак, пак вадя
Immer ist es die letzte, wieder, wieder nehme ich eine
Спомена за теб не го изгаря
Die Erinnerung an dich verbrennt sie nicht
Сърцето ми то е вече спряло
Mein Herz, es hat schon aufgehört zu schlagen
Останал ми е само вкус на изгоряло
Mir bleibt nur der Geschmack von Verbranntem
Поредната цигара пак, пак паля
Die nächste Zigarette zünde ich wieder, wieder an
Спомена за теб не го изгаря - не!
Die Erinnerung an dich verbrennt sie nicht - nein!
А любовта ти не предавам мило мое
Und deine Liebe gebe ich nicht auf, mein Lieber
Оставам тук и пак ще бъда твоя
Ich bleibe hier und werde wieder dein sein
Ела да видиш живота ми какво е
Komm und sieh, wie mein Leben ist
Мило мое щом не си до мен сега
Mein Lieber, wenn du jetzt nicht bei mir bist
Поредната цигара пак, пак паля
Die nächste Zigarette zünde ich wieder, wieder an
За да те забравя не ми помага
Um dich zu vergessen, hilft es mir nicht
Все ми е последна, пак, пак вадя
Immer ist es die letzte, wieder, wieder nehme ich eine
Спомена за теб не го изгаря
Die Erinnerung an dich verbrennt sie nicht
Сърцето ми то е вече спряло
Mein Herz, es hat schon aufgehört zu schlagen
Останал ми е само вкус на изгоряло
Mir bleibt nur der Geschmack von Verbranntem
Поредната цигара пак, пак паля
Die nächste Zigarette zünde ich wieder, wieder an
Спомена за теб не го изгаря - не!
Die Erinnerung an dich verbrennt sie nicht - nein!
Спомена за теб не го изгаря - не!
Die Erinnerung an dich verbrennt sie nicht - nein!





Writer(s): галин гочев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.