Paroles et traduction Dest - HAYALET
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzak
tuttum
seni
gözlerden
I
kept
you
away
from
prying
eyes
Düşündüm
sana
bi'
şans
vermem
I
thought
I
shouldn't
give
you
a
chance
Biraz
durgunum
bir
kaç
gündür
I've
been
a
little
down
for
a
few
days
Döndü
terse
dünya
oldu
cehennem
The
world
turned
upside
down,
became
hell
Düşündüm
her
saat
I
thought
about
you
every
hour
Yoruldum
bende
I'm
tired
too
Her
yerde
insan
People
everywhere
Oldum
hayalet
I
became
a
ghost
Bu
nasıl
bi
aşk
What
kind
of
love
is
this
Savaştım
herhalde
I
fought
I
guess
Sende
yok
ki
vicdan
You
have
no
conscience
Ben
n'apıcam
seninle
What
am
I
going
to
do
with
you
İster
beni
göm
vazgeç
Either
bury
me,
give
up
İster
beni
sev
dans
et
Or
love
me,
dance
Mutluluk
istiyor
mu
cesaret
Does
happiness
require
courage
Sensiz
oldum
bir
hayalet
I
became
a
ghost
without
you
İster
beni
göm
vazgeç
Either
bury
me,
give
up
İster
beni
sev
dans
et
Or
love
me,
dance
Mutluluk
istiyor
mu
cesaret
Does
happiness
require
courage
Sensiz
oldum
bir
hayalet
I
became
a
ghost
without
you
Beni
hiç
görmedin
zaten
You
never
saw
me
anyway
Oldum
hayalet
hayalet
I
became
a
ghost,
a
ghost
Düşündüm
kaldım
öyle
bazen
I
thought,
I
stayed
like
that
sometimes
Daldım
hayale
hayale
I
drifted
into
dreams,
into
dreams
Beni
hiç
görmedin
zaten
You
never
saw
me
anyway
Oldum
hayalet
hayalet
I
became
a
ghost,
a
ghost
Düşündüm
kaldım
öyle
bazen
I
thought,
I
stayed
like
that
sometimes
Bi'
kere
sormadan
yanıma
gel
Come
to
me
without
asking,
just
once
Sıkıldım
özlemekten
I'm
tired
of
missing
you
Yeter
bak
bir
kere
gülümsemen
It's
enough,
just
smile
once
Yaşadım
sonunu
düşünmeden
ben
I
lived
without
thinking
about
the
end
Geceler
güneşi
sorun
eder
The
nights
question
the
sun
Peki
neden
hep
ödetir
bana
bedel
So
why
does
it
always
make
me
pay
the
price
Yanında
duran
tüm
kardeşlerin
hepsi
All
the
brothers
standing
by
your
side
Gün
gelir
seni
de
yalan
eder
One
day
they
will
betray
you
too
Hala
aynı
şehir
hala
aynı
mahalledeyim
Still
in
the
same
city,
still
in
the
same
neighborhood
Değişen
tek
bir
şey
var
o
da
artık
aynı
değil
Only
one
thing
has
changed,
and
that's
not
the
same
anymore
Gittiler
birer
birer
ama
hiç
umrumda
değil
They
left
one
by
one,
but
I
don't
care
İnan
sen
dışında
hiç
kimseyi
özlemedim
Believe
me,
I
haven't
missed
anyone
but
you
Söyle
ne
kaldı
ki
benden
Tell
me,
what's
left
of
me
Kalanlar
gidenler
Those
who
remain,
those
who
left
Hep
bi'
karanlık
içimde
Always
a
darkness
inside
me
Yalandan
gülüşler
Fake
smiles
Çok
gülerdim
içten
I
used
to
laugh
genuinely
Tabi
hepsi
geçti
benden
Of
course,
it
all
passed
me
by
Beni
üzen
şeydi
gerçek
The
truth
was
what
hurt
me
Artık
ben
sana
güvenmem
I
won't
trust
you
anymore
Ben
sana
güvenmem
I
won't
trust
you
anymore
Ben
sana
güvenmem
I
won't
trust
you
anymore
Beni
hiç
görmedin
zaten
You
never
saw
me
anyway
Oldum
hayalet
hayalet
I
became
a
ghost,
a
ghost
Düşündüm
kaldım
öyle
bazen
I
thought,
I
stayed
like
that
sometimes
Daldım
hayale
hayale
I
drifted
into
dreams,
into
dreams
Beni
hiç
görmedin
zaten
You
never
saw
me
anyway
Oldum
hayalet
hayalet
I
became
a
ghost,
a
ghost
Düşündüm
kaldım
öyle
bazen
I
thought,
I
stayed
like
that
sometimes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Görkem Göktuğ Güleç
Album
HAYALET
date de sortie
09-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.