Desta French - Aguanta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desta French - Aguanta




Aguanta
Hold On
Te abrí la puerta de mi alma
I opened up the door to my soul for you
Con puro dolor cómo sangra
With sheer pain, how it bleeds
Y ahora que pienso al olor de tu piel que me falta
And now that I think about the smell of your skin, I miss it
Día y noche sin ti, ahora Dios me respalda
Day and night without you, now God has my back
Sola en el desierto, descalza
Alone in the desert, barefoot
Un poco dramática, pero nunca falsa
A little dramatic, but never false
Le tengo respeto a la naturaleza
I have respect for nature
La marea
The tide
Uno nunca sabe
You never know
Lo que trae
What it brings
Sube y sale
It rises and falls
Déjalo ir, no hay sentido controlar
Let it go, there's no point in trying to control it
Súbele el volumen que yo no quiero parar
Turn up the volume, I don't want to stop
Aguanta, que yo no vine a hablar
Hold on, I didn't come here to talk
Asimilemos el viento, que así quiero volar
Let's take on the wind, that's how I want to fly
Déjalo ir, no hay sentido controlar
Let it go, there's no point in trying to control it
Súbele el volumen que yo no quiero parar
Turn up the volume, I don't want to stop
Aguanta, que yo no vine a hablar
Hold on, I didn't come here to talk
Asimilemos el viento, que así quiero volar
Let's take on the wind, that's how I want to fly
Las opiniones no me sirven, no me motivan
Opinions don't help me, they don't motivate me
Eso no me va aliviar las heridas
That won't heal my wounds
Entonces, no le pido favores a nadie
So, I don't ask anyone for favors
Menos a mis padres
Especially not my parents
Tengo fe en Pachamama, los ángeles
I have faith in Pachamama, the angels
Que calman estrés, no es la primera vez
Who calm stress, it's not the first time
Que me encuentra engañada, sin solución
That I find myself deceived, with no solution
La marea
The tide
Uno nunca sabe
You never know
Lo que trae
What it brings
Sube y sale
It rises and falls
Déjalo ir, no hay sentido controlar
Let it go, there's no point in trying to control it
Súbele el volumen que yo no quiero parar
Turn up the volume, I don't want to stop
Aguanta, que yo no vine a hablar
Hold on, I didn't come here to talk
Asimilemos el viento, que así quiero volar
Let's take on the wind, that's how I want to fly
Déjalo ir, no hay sentido controlar
Let it go, there's no point in trying to control it
Súbele el volumen que yo no quiero parar
Turn up the volume, I don't want to stop
Aguanta, que yo no vine a hablar
Hold on, I didn't come here to talk
Asimilemos el viento, que así quiero volar
Let's take on the wind, that's how I want to fly
Vámonos como el viento sin parar
Let's go like the wind without stopping
Dale con sabor y con ganas
Give it your all, with gusto
Aguanta y aguanta
Hold on and hold on
Súbele duro que no nos quedamo' atrá'
Turn it up, let's not fall behind
Déjalo ir, no hay sentido controlar
Let it go, there's no point in trying to control it
Súbele el volumen que yo no quiero parar
Turn up the volume, I don't want to stop
Aguanta, que yo no vine a hablar
Hold on, I didn't come here to talk
Asimilemos el viento, que así quiero volar
Let's take on the wind, that's how I want to fly
Déjalo ir, no hay sentido controlar
Let it go, there's no point in trying to control it
Súbele el volumen que yo no quiero parar
Turn up the volume, I don't want to stop
Aguanta, que yo no vine a hablar
Hold on, I didn't come here to talk
Asimilemos el viento, que así quiero volar
Let's take on the wind, that's how I want to fly





Writer(s): Michaela Crivello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.