Paroles et traduction Destan & Sivan Perwer - Tembura Mın
Tebaxa
1996'an
ez
li
welat
bum
В
августе
1996
я
был
на
родине
Evara
hênik,
bayê
rojava
gelek
xweş
e
Прохладный
вечер,
западный
ветер
очень
приятен
Li
serê
selahaddin
mesif
На
вершине
цитадели
Салах
ад-Дина
Me
li
bajarê
hewlerê
dineheriya
Мы
смотрели
на
город
Эрбиль
Û
ez
û
tembura
xwe
bihevra
mijûl
bun
И
я
и
моя
тамбура
были
вместе
заняты
Tembura
min,hevala
min,bê
kesa
min,delala
min
Моя
тамбура,
моя
подруга,
моя
собеседница,
моя
утешительница
Gava
bêjim
ez
derdê
xwe,
Когда
я
хочу
рассказать
о
своей
боли,
Te
datînim
ser
çoka
xwe
Я
кладу
тебя
на
колени
Te
ra
bêjim
derd
û
kula,
Я
рассказываю
тебе
о
горе
и
печали,
Tembura
min,
hevala
min
Моя
тамбура,
моя
подруга
Tembura
min,
tu
hevala
min
e
Моя
тамбура,
ты
моя
подруга
Welatê
min
par
par
maye
Моя
родина
раздроблена
Gelê
min
tene
ne
çar
maye
Мой
народ
остался
один
Dikim
nakim
kan
ras
nabe
Делаю,
не
делаю,
ничего
не
получается
Bo
çi
yekîtîye
me
nabe
Почему
у
нас
нет
единства
Wa
xwudêyo
ev
çi
hale
О
Боже,
что
это
за
состояние
Bo
çi
nade
me
mecele
Почему
ты
не
даешь
нам
решения
Me
ne
doste
ne
hevale
Мы
не
друзья,
не
товарищи
Hêvî
nû
xem,
nû
xeyale
Надежда
- новая
печаль,
новая
мечта
Têle
zirav,tu
dinalî,
Тонкие
струны,
ты
плачешь,
Baş
dizanî
bî
vi
halî
Хорошо
знаешь
об
этом
состоянии
Tembura
min,
em
bi
bêjin
belki
bihar
bixemilî
Моя
тамбура,
давай
скажем,
может
быть,
весна
улыбнется
Gava
bihar
bixemilî,
Когда
весна
улыбнется,
Ez
bilbil
im,tu
ji
gulî
Я
соловей,
ты
роза
Tembura
min,
hevala
min,
Моя
тамбура,
моя
подруга,
Be
kesa
min,nalîna
min
Моя
собеседница,
моя
жалоба
Tembura
min,
ka
em
bêjin,
delalek,
Моя
тамбура,
давай
скажем,
посланница,
Dengê
min
u
te
buye
erdê
belav
be.
Пусть
мой
голос
и
твой
разнесется
по
земле.
Bikevin
guhen
qirej,
Пусть
попадут
в
кривые
уши,
Da
ku
xweşi
u
rindi
bikeve
Чтобы
добро
и
красота
проникли
Dilê
mirovan.
hevala
min,
В
сердца
людей.
моя
подруга,
Bê
kesa
min,nalina
min
Моя
собеседница,
моя
жалоба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalshad Said, Sivan Perwer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.