Destan - Nalına Da Vur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Destan - Nalına Da Vur




Nalına Da Vur
Ударь по подкове
Ağlayan gülmedi mi?
Разве плачущий не смеялся?
Gözyaşın silmedi mi?
Разве ты не вытер слезы?
Ağlayan gülmedi mi?
Разве плачущий не смеялся?
Gözyaşın silmedi mi?
Разве ты не вытер слезы?
Rakı içenler öldü de
Пьющие ракы умерли, а
Su içen ölmedi mi?
Пьющие воду не умерли разве?
Rakı içenler öldü de
Пьющие ракы умерли, а
Su içen ölmedi mi?
Пьющие воду не умерли разве?
Ağlayan gülmedi mi?
Разве плачущий не смеялся?
Gözyaşın silmedi mi?
Разве ты не вытер слезы?
Ağlayan gülmedi mi?
Разве плачущий не смеялся?
Gözyaşın silmedi mi?
Разве ты не вытер слезы?
Rakı içenler öldü de
Пьющие ракы умерли, а
Su içen ölmedi mi?
Пьющие воду не умерли разве?
Rakı içenler öldü de
Пьющие ракы умерли, а
Su içen ölmedi mi?
Пьющие воду не умерли разве?
Nalına da vur! Mıhına da vur!
Бей по подкове! Бей по гвоздю!
Vur dünyanın çarkına vur
Бей по колесу судьбы!
Şeytana sor Meleğe de sor
Спроси у Дьявола, спроси у Ангела,
Dön bir yolda kendine sor
Остановись на пути и спроси себя.
Nalına da vur! Mıhına da vur!
Бей по подкове! Бей по гвоздю!
Vur diyenin çarkına vur
Бей по колесу того, кто велит бить!
Şeytana sor Meleğe de sor
Спроси у Дьявола, спроси у Ангела,
Dön bir yolda kendine sor
Остановись на пути и спроси себя.
Rende vururum rende
ТРУ терку, тру,
Ay buluta girende
Когда луна прячется за облаком.
Rende vururum rende
ТРУ терку, тру,
Ay buluta girende
Когда луна прячется за облаком.
Ben yârimi beklerimde
Я жду свою любимую,
Sinemadan gelende
Когда она вернется из кино.
Ben yârimi beklerimde
Я жду свою любимую,
Sinemadan dönende
Когда она возвращается из кино.
Rende vururum rende
ТРУ терку, тру,
Ay buluta girende
Когда луна прячется за облаком.
Rende vururum rende
ТРУ терку, тру,
Ay buluta girende
Когда луна прячется за облаком.
Ben yârimi beklerimde
Я жду свою любимую,
Gazinodan gelende
Когда она вернется из ресторана.
Ben yârimi beklerimde
Я жду свою любимую,
Sinemadan dönende
Когда она возвращается из кино.
Nalına da vur! Mıhına da vur!
Бей по подкове! Бей по гвоздю!
Vur dünyanın çarkına vur
Бей по колесу судьбы!
Şeytana sor Meleğe de sor
Спроси у Дьявола, спроси у Ангела,
Dön bir yolda kendine sor
Остановись на пути и спроси себя.
Nalına da vur! Mıhına da vur!
Бей по подкове! Бей по гвоздю!
Vur diyenin çarkına vur
Бей по колесу того, кто велит бить!
Şeytana sor Meleğe de sor
Спроси у Дьявола, спроси у Ангела,
Dön bir yolda kendine sor
Остановись на пути и спроси себя.
Nalına da vur! Mıhına da vur!
Бей по подкове! Бей по гвоздю!
Vur dünyanın çarkına vur
Бей по колесу судьбы!
Şeytana sor Meleğe de sor
Спроси у Дьявола, спроси у Ангела,
Dön bir yolda kendine sor
Остановись на пути и спроси себя.
Nalına da vur! Mıhına da vur!
Бей по подкове! Бей по гвоздю!
Vur dünyanın çarkına vur
Бей по колесу судьбы!
Şeytana sor Meleğe de sor
Спроси у Дьявола, спроси у Ангела,
Dön bir yolda kendine sor
Остановись на пути и спроси себя.





Writer(s): Aşık Mahsuni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.