Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Varón, Será Mujer
Wird es ein Junge, wird es ein Mädchen
Todo
vuelve
a
ser
sorpresa
Alles
wird
wieder
zur
Überraschung,
Cuando
un
niño
va
a
nacer
Wenn
ein
Kind
geboren
wird.
Otra
vida
está
llegando
Ein
neues
Leben
kommt,
Y
seremos
más
de
tres
Und
wir
werden
mehr
als
drei
sein.
En
la
casa,
la
alegría
Im
Haus
erfüllt
die
Freude
Llena
el
aire
de
niñez
Die
Luft
mit
Kindheit.
Cuántas
cosas
que
se
piensan
Wie
viele
Dinge
man
sich
denkt,
Cuántas
cosas
y
un
porqué
Wie
viele
Dinge
und
ein
Warum.
¿Será
varón?
¿Será
mujer?
Wird
es
ein
Junge?
Wird
es
ein
Mädchen?
Lo
que
Dios
quiera,
como
la
primera
vez
Was
Gott
will,
wie
beim
ersten
Mal.
Ha
de
venir
con
la
ilusión
Es
wird
mit
der
Hoffnung
kommen,
De
ser
el
niño
que
soñamos
con
amor
Das
Kind
zu
sein,
von
dem
wir
mit
Liebe
geträumt
haben.
Y
si
es
varón,
y
si
es
varón
Und
wenn
es
ein
Junge
ist,
und
wenn
es
ein
Junge
ist,
Le
enseñaré,
le
enseñaré
Werde
ich
ihm
beibringen,
werde
ich
ihm
beibringen,
Mil
travesuras
con
ternuras
de
papel
Tausend
Streiche
mit
Zärtlichkeiten
aus
Papier.
Y
si
es
mujer,
será
mujer
Und
wenn
es
ein
Mädchen
ist,
wird
es
ein
Mädchen
sein,
Será
también,
será
mujer
Wird
es
auch
sein,
wird
es
ein
Mädchen
sein,
Como
la
madre
que
le
dio
todo
su
ser
Wie
die
Mutter,
die
ihm
ihr
ganzes
Sein
gab.
Y
ahora
tengo
la
alegría
Und
jetzt
habe
ich
die
Freude,
De
saber
que
mi
mujer
Zu
wissen,
dass
meine
Frau
Me
dará
una
nueva
vida
Mir
ein
neues
Leben
schenken
wird,
Que
vendrá
en
un
nuevo
ser
Das
in
einem
neuen
Wesen
kommen
wird.
Y
en
las
noches
me
desvelo
Und
in
den
Nächten
liege
ich
wach,
Por
quererlo
conocer
Weil
ich
es
kennenlernen
möchte,
A
mi
niño
o
mi
niña
Meinen
Jungen
oder
mein
Mädchen,
Que
a
mi
tierra
entregaré
Das
ich
meiner
Erde
übergeben
werde.
¿Será
varón?
¿Será
mujer?
Wird
es
ein
Junge?
Wird
es
ein
Mädchen?
Lo
que
Dios
quiera,
como
la
primera
vez
Was
Gott
will,
wie
beim
ersten
Mal.
Ha
de
venir
con
la
ilusión
Es
wird
mit
der
Hoffnung
kommen,
De
ser
el
niño
que
soñamos
con
amor
Das
Kind
zu
sein,
von
dem
wir
mit
Liebe
geträumt
haben.
Y
si
es
varón,
y
si
es
varón
Und
wenn
es
ein
Junge
ist,
und
wenn
es
ein
Junge
ist,
Le
enseñaré,
le
enseñaré
Werde
ich
ihm
beibringen,
werde
ich
ihm
beibringen,
Mil
travesuras
con
ternuras
de
papel
Tausend
Streiche
mit
Zärtlichkeiten
aus
Papier.
Y
si
es
mujer,
será
mujer
Und
wenn
es
ein
Mädchen
ist,
wird
es
ein
Mädchen
sein,
Será
también,
será
mujer
Wird
es
auch
sein,
wird
es
ein
Mädchen
sein,
Como
la
madre
que
le
dio
todo
su
ser
Wie
die
Mutter,
die
ihm
ihr
ganzes
Sein
gab.
¿Será
varón?
¿Será
mujer?
Wird
es
ein
Junge?
Wird
es
ein
Mädchen?
Lo
que
Dios
quiera,
como
la
primera
vez
Was
Gott
will,
wie
beim
ersten
Mal.
Ha
de
venir
con
la
ilusión
Es
wird
mit
der
Hoffnung
kommen,
De
ser
el
niño
que
soñamos
con
amor
Das
Kind
zu
sein,
von
dem
wir
mit
Liebe
geträumt
haben.
De
ser
el
niño
que
soñamos
con
amor
Das
Kind
zu
sein,
von
dem
wir
mit
Liebe
geträumt
haben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Alberto Favini
Album
Instinto
date de sortie
12-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.