Paroles et traduction Destiny Moriah - Aggravated
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Yo...
you
think
its
a
game"?
"Эй...
ты
думаешь,
это
игра"?
"Boy
you
get
on
my
nerves"...
"Парень,
ты
меня
бесишь"...
"Stop
assuming
sh*t"
"Хватит
строить
догадки"
"What
was
that
you
said?"
"Что
ты
сказал?"
Why
you
actin′
up
and
actin'
crazy
Почему
ты
выпендриваешься
и
ведешь
себя
как
сумасшедший
I′m
movin'
on
to
somebody
that
deserves
me
Я
ухожу
к
тому,
кто
меня
достоин
Why
when
I
call
yo
phone
you
did
me
dirty
Почему,
когда
я
звоню
тебе,
ты
поступаешь
со
мной
подло
I
ain't
deserve
that
Я
этого
не
заслужила
You
don′t
deserve
me
Ты
меня
не
достоин
So
when
you
call
my
phone
Так
что,
когда
ты
позвонишь
мне
Don′t
call
me
crying
Не
звони
мне
в
слезах
Saying
that
you
love
me
and
you
want
me
better
call
up
Говоря,
что
любишь
меня
и
хочешь
меня
обратно,
лучше
позвони
One
of
your
side
chicks
Одной
из
своих
подружек
Wanna
play
games
well
you
better
play
chess
Хочешь
играть
в
игры,
тогда
лучше
играй
в
шахматы
Say
whats
on
your
mind
Говори,
что
у
тебя
на
уме
Better
say
it
wit
ya
chest
Лучше
говори
прямо
I
ain't
bout
to
compete
I′m
better
than
the
rest
Я
не
собираюсь
соревноваться,
я
лучше
остальных
I
ain't
bout
to
let
a
little
nia
get
me
stressed
Я
не
позволю
какому-то
придурку
вывести
меня
из
себя
So
whats
the
deal
we
on
two
separate
pages
Так
в
чем
дело,
мы
на
разных
страницах
And
we
both
ain′t
got
patience
И
у
нас
обоих
нет
терпения
And
I'm
feeling
aggravated
И
я
чувствую
раздражение
Feeling
aggravated
Чувствую
раздражение
Losing
concentration
Теряю
концентрацию
And
I′m
sick
and
tired
(Uh-oh-oo-oh)
И
мне
это
надоело
(У-о-у-о)
A
wanna
get
you
out
my
mind
Хочу
выкинуть
тебя
из
головы
But
you
don't
wanna
make
it
right
Но
ты
не
хочешь
все
исправить
Cus
you
just
wanna
be
right
Потому
что
ты
просто
хочешь
быть
правым
Oh
yeah
e
yeah
О
да,
э
да
Feeling
aggravated
losing
concentration
Чувствую
раздражение,
теряю
концентрацию
And
I'm
sick
and
tired
И
мне
это
надоело
Uh
oh
oo
oh
oo
oh
У-о-у-о-у-о
It
obvious
you
obviously
take
me
for
granted
Очевидно,
ты
принимаешь
меня
как
должное
Now
you
aggy
you
mad
at
me
Теперь
ты
бесишься,
ты
злишься
на
меня
You
aggravating
Ты
раздражаешь
Stop
assuming
I′m
approving
Хватит
предполагать,
что
я
одобряю
All
yo
bullsh*t
Всю
твою
чушь
Could
give
2 f*cks
even
if
i
had
2 still
couldn′t
get
one
(Nah)
Мне
плевать,
даже
если
бы
у
меня
было
два,
все
равно
не
смогла
бы
получить
ни
одного
(Нет)
Its
all
about
me
now
Теперь
все
дело
во
мне
Bounce
back
imma
be
my
own
rebound
Отойду,
буду
сама
себе
опорой
I'm
exing
all
of
yo
o′s
out
Я
вычеркиваю
все
твои
"о"
Mine
as
well
bring
all
yo
hoes
out
Можешь
заодно
вывести
всех
своих
шлюх
But
you
wanna
play
Но
ты
хочешь
играть
You
called
the
plays
Ты
назначил
правила
I'm
in
a
league
of
my
own
now
Теперь
я
играю
в
своей
собственной
лиге
Its
just
too
many
complications
Просто
слишком
много
сложностей
Right
now
we
need
a
separation
Сейчас
нам
нужно
расстаться
I
loved
you
once
upon
a
time
and
now
its
Я
любила
тебя
когда-то,
а
теперь
все
(Mm
mm
mm
mm
yeah)
(Мм
мм
мм
мм
да)
I
got
so
lit
up
off
that
shot
you
put
right
through
my
heart
no
chaser
(Uh
uh)
Меня
так
зажгло
от
того
выстрела,
что
ты
сделал
прямо
в
мое
сердце,
без
закуски
(У-у)
If
i
where
you
i
would
run
back
to
me
but
buy
i
ain′t
no
chaser
На
твоем
месте
я
бы
прибежала
обратно
ко
мне,
но
я
не
преследователь
While
you
actin
up
and
acting
crazy
Пока
ты
выпендриваешься
и
ведешь
себя
как
сумасшедший
I'm
movin′
on
to
somebody
that
deserves
me
Я
ухожу
к
тому,
кто
меня
достоин
Why
when
i
call
yo
phone
you
did
me
dirty
Почему,
когда
я
звоню
тебе,
ты
поступаешь
со
мной
подло
I
ain't
deserve
that
Я
этого
не
заслужила
You
don't
deserve
me...
Ты
меня
не
достоин...
"Don′t
call
my
phone"
"Не
звони
мне"
"Better
call
Tyrone"
"Лучше
позвони
Тайрону"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Destiny Mossop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.