Paroles et traduction Destiny's Child featuring Da Brat feat. Da Brat) [Edited Extended Version] - Survivor (Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survivor (Remix
Survivor (Remix)
Now
that
you're
out
of
my
life,
I'm
so
much
better
Теперь,
когда
тебя
нет
в
моей
жизни,
мне
намного
лучше
You
thought
that
I'd
be
weak
without
you,
but
I'm
stronger
Ты
думал,
что
я
буду
слабой
без
тебя,
но
я
стала
сильнее
You
thought
that
I'd
be
broke
without
you,
but
I'm
richer
Ты
думал,
что
я
буду
без
гроша
без
тебя,
но
я
богаче
You
thought
that
I'd
be
sad
without
you,
I
laugh
harder
Ты
думал,
что
я
буду
грустить
без
тебя,
а
я
смеюсь
чаще
Thought
I
wouldn't
grow
without
you,
now
I'm
wiser
Думал,
что
я
не
вырасту
без
тебя,
теперь
я
мудрее
Thought
that
I'd
be
helpless
without
you,
but
I'm
smarter
Думал,
что
я
буду
беспомощной
без
тебя,
но
я
умнее
You
thought
that
I'd
be
stressed
without
you,
but
I'm
chillin'
Ты
думал,
что
я
буду
в
стрессе
без
тебя,
а
я
отдыхаю
You
thought
I
wouldn't
sell
without
you,
sold
nine
million
Ты
думал,
что
я
ничего
не
продам
без
тебя,
а
я
продала
девять
миллионов
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
Thought
I
couldn't
breathe
without
you,
I'm
inhaling
Думал,
что
я
не
смогу
дышать
без
тебя,
а
я
дышу
полной
грудью
You
thought
I
couldn't
see
without
you,
perfect
vision
Ты
думал,
что
я
не
смогу
видеть
без
тебя,
а
у
меня
отличное
зрение
You
thought
I
couldn't
last
without
you,
but
I'm
lastin'
Ты
думал,
что
я
не
продержусь
без
тебя,
но
я
держусь
You
thought
that
I
would
die
without
you,
but
I'm
livin'
Ты
думал,
что
я
умру
без
тебя,
а
я
живу
Thought
that
I
would
fail
without
you,
but
I'm
on
top
Думал,
что
я
потерплю
неудачу
без
тебя,
а
я
на
вершине
Thought
it
would
be
over
by
now,
but
it
won't
stop
Думал,
что
к
этому
времени
все
закончится,
но
это
не
остановится
Thought
that
I
would
self
destruct,
but
I'm
still
here
Думал,
что
я
самоуничтожусь,
но
я
все
еще
здесь
Even
in
my
years
to
come,
I'm
still
gon'
be
here
Даже
в
будущем
я
все
еще
буду
здесь
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
Wishing
you
the
best
Желаю
тебе
всего
наилучшего
Pray
that
you
are
blessed
Молюсь,
чтобы
ты
был
благословлен
Bring
much
success,
no
stress,
and
lots
of
happiness
Желаю
тебе
больших
успехов,
отсутствия
стресса
и
много
счастья
(I'm
better
than
that)
(Я
выше
этого)
I'm
not
gon'
blast
you
on
the
radio
Я
не
буду
поливать
тебя
грязью
на
радио
(I'm
better
than
that)
(Я
выше
этого)
I'm
not
gon'
lie
on
you
and
your
family
Я
не
буду
врать
о
тебе
и
твоей
семье
(I'm
better
than
that)
(Я
выше
этого)
I'm
not
gon'
hate
on
you
in
the
magazines
Я
не
буду
ненавидеть
тебя
в
журналах
(I'm
better
than
that)
(Я
выше
этого)
I'm
not
gon'
compromise
my
Christianity
Я
не
пойду
на
компромисс
со
своей
верой
(I'm
better
than
that)
(Я
выше
этого)
You
know
I'm
not
gon'
diss
you
on
the
internet
Ты
знаешь,
я
не
буду
оскорблять
тебя
в
интернете
'Cause
my
mama
taught
me
better
than
that
Потому
что
мама
научила
меня
лучшему
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
After
of
all
of
the
darkness
and
sadness
После
всей
тьмы
и
печали
Soon
comes
happiness
Вскоре
приходит
счастье
If
I
surround
my
self
with
positive
things
Если
я
окружу
себя
позитивными
вещами
I'll
gain
prosperity
Я
обрету
процветание
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
not
gon'
give
up
(what?)
Я
не
сдамся
(что?)
I'm
not
gon'
stop
(what?)
Я
не
остановлюсь
(что?)
I'm
gon'
work
harder
(what?)
Я
буду
работать
усерднее
(что?)
I'm
a
survivor
(what?)
Я
выжившая
(что?)
I'm
gonna
make
it
(what?)
Я
справлюсь
(что?)
I
will
survive
(what?)
Я
выживу
(что?)
Keep
on
survivin'(what?)
Продолжаю
выживать
(что?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Say My Name (Timbaland Remix)
2
Bootylicious (Rockwilder Remix)
3
Bootylicious (Rockwilder Remix)
4
No, No, No, Pt. 2 (Extended Version)
5
Say My Name (Timbaland Remix)
6
Bug a Boo (Refugee Camp Remix)
7
Dot (The E-Poppi Mix)
8
Heard a Word
9
So Good (Maurice's Soul Remix Edit)
10
Bills, Bills, Bills (Maurice's Xclusive Livegig Mix)
11
Bills, Bills, Bills (Maurice's Xclusive Livegig Mix Edit)
12
Jumpin', Jumpin' (Extended Version Remix)
13
Jumpin', Jumpin' (So So Def Remix)/ /Credits
14
Nasty Girl (Maurice's Nu Soul Remix)
15
Nasty Girl (Azza's Nu Soul Mix)
16
Independent Women, Pt. 2
17
Independent Women Part II
18
Survivor (Extended Version)
19
Survivor (Remix) {Edited Extended Version}
20
Survivor (Remix
21
Bug a Boo (Refugee Camp Remix) [Edited Version] feat. Wyclef Jean}
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.