Paroles et traduction Destiny's Child feat. Timbaland - Get On the Bus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get On the Bus
Садись на автобус
Uh
uh,
hey
baby,
how
you?
Э-э,
эй,
милый,
как
дела?
Why
yo'
face
lookin
all
sad
and
blue
Почему
твое
лицо
такое
грустное
и
печальное?
Don't
you
like
the
Navigator
truck
that
I
brought
you
Тебе
разве
не
нравится
Navigator,
который
я
тебе
купила?
Why
you
trying
to
act
a
fool?
Зачем
ты
пытаешься
вести
себя
как
дурак?
Don't
try
to
say
you
seen
me
Не
пытайся
говорить,
что
видел
меня,
Talking
to
your
girlfriends
Болтающей
с
моими
подругами.
Ask
Tonya
and
Shirl
then
Спроси
у
Тони
и
Ширл,
Gimme
a
place
and
time
when
Назови
мне
место
и
время,
когда.
Don't
try
to
accuse
me
of
silly
stuff
Не
пытайся
обвинять
меня
в
глупостях,
That
I'm
doing
on
the
streets
Которые
я
якобы
делаю
на
улицах.
You
gotta
remember
Ты
должен
помнить,
Without
you,
there's
no
me
Что
без
тебя
нет
меня.
I'm
just
an
average
man
Я
всего
лишь
обычный
человек,
Tryin
to
make
it
in
this
cold
world
Пытающийся
выжить
в
этом
холодном
мире.
Tell
me
baby,
why
you
trippin,
girl?
Скажи
мне,
милый,
почему
ты
психуешь?
I
don't
wanna
fuss
with
you
Я
не
хочу
с
тобой
ругаться,
So
I'm
gonna
sit
out
on
the
couch
Поэтому
я
сяду
на
диван.
Don't
try
to
talk
to
me
Не
пытайся
со
мной
разговаривать,
'Cause
boy,
I
am
locking
you
out
Потому
что,
мальчик,
я
тебя
выгоняю.
I
don't
wanna
hear
a
thang
Я
не
хочу
ничего
слышать,
Nothin'
you've
gotta
say
Ничего,
что
ты
хочешь
сказать.
You
should
think
twice
Тебе
стоит
дважды
подумать
About
the
way
you
been
talkin'
to
me
О
том,
как
ты
со
мной
разговаривал.
Betta
catch
a
cab,
get
on
the
bus
Лучше
лови
такси,
садись
на
автобус,
I
ain't
got
no
time
for
you
talking
all
that
junk
У
меня
нет
времени
слушать
всю
эту
чушь.
I'm
here
to
pack
my
stuff,
is
this
what
you
want?
Я
здесь,
чтобы
собрать
свои
вещи,
ты
этого
хочешь?
I
don't
really
care
'cause
there's
no
more
us
Мне
все
равно,
потому
что
нас
больше
нет.
Betta
catch
a
cab,
get
on
the
bus
Лучше
лови
такси,
садись
на
автобус,
I
ain't
got
no
time
for
you
talking
all
that
junk
У
меня
нет
времени
слушать
всю
эту
чушь.
I'm
here
to
pack
my
stuff,
is
this
what
you
want?
Я
здесь,
чтобы
собрать
свои
вещи,
ты
этого
хочешь?
I
don't
really
care
'cause
there's
no
more
us
Мне
все
равно,
потому
что
нас
больше
нет.
Ain't
got
no
words
for
you
У
меня
нет
к
тебе
слов,
So
you
can
stop
callin'
my
friends
Так
что
можешь
перестать
звонить
моим
друзьям,
Tellin'
them
it
wasn't
yo'
fault
Рассказывать
им,
что
это
не
твоя
вина,
And
why
I
ain't
lettin'
you
in
И
почему
я
тебя
не
впускаю.
Too
many
times
before
Слишком
много
раз
до
этого
I
let
you
back
in
my
life
Я
пускала
тебя
обратно
в
свою
жизнь,
But
this
is
a
new
day
Но
сегодня
новый
день,
And
this
won't
go
down
tonight
И
это
не
повторится
сегодня
вечером.
Betta
catch
a
cab,
get
on
the
bus
Лучше
лови
такси,
садись
на
автобус,
I
ain't
got
no
time
for
you
talking
all
that
junk
У
меня
нет
времени
слушать
всю
эту
чушь.
I'm
here
to
pack
my
stuff,
is
this
what
you
want?
Я
здесь,
чтобы
собрать
свои
вещи,
ты
этого
хочешь?
I
don't
really
care
'cause
there's
no
more
us
Мне
все
равно,
потому
что
нас
больше
нет.
Betta
catch
a
cab,
get
on
the
bus
Лучше
лови
такси,
садись
на
автобус,
I
ain't
got
no
time
for
you
talking
all
that
junk
У
меня
нет
времени
слушать
всю
эту
чушь.
I'm
here
to
pack
my
stuff,
is
this
what
you
want?
Я
здесь,
чтобы
собрать
свои
вещи,
ты
этого
хочешь?
I
don't
really
care
'cause
there's
no
more
us
Мне
все
равно,
потому
что
нас
больше
нет.
(Da-da-duh-da-da)
(Да-да-ду-да-да)
Introduce
you
to
Dolce
and
Gervana
Познакомила
тебя
с
Dolce
и
Gabbana,
Advance
you
from
dirtbikes
to
Hondas
Пересадила
тебя
с
грязных
мотоциклов
на
Honda,
Took
you
from
that
terrible
stress
Избавила
тебя
от
ужасного
стресса,
Now
you
telling
me
that
I
am
a
bother
А
теперь
ты
говоришь
мне,
что
я
тебе
надоела.
What
kind
of
mess
is
that
Что
за
ерунда
такая
To
tell
a
man
who
put
you
on
his
team?
Говорить
такое
человеку,
который
взял
тебя
в
свою
команду?
That's
just
like
killing
a
dream
Это
все
равно
что
убить
мечту.
(No,
no
baby)
(Нет,
нет,
милый)
That's
how
it
seems
Вот
как
это
выглядит.
I
worked
hard
to
build
up
what
I
had
for
you
Я
усердно
работала,
чтобы
построить
то,
что
у
нас
было.
I
pray
to
God,
that
there's
not
another
man
Я
молюсь
Богу,
чтобы
между
нами
Between
me
and
you
Не
было
другого
мужчины.
So
just
tell
me
there's
no
need
to
lie
Так
что
просто
скажи
мне,
что
нет
смысла
лгать.
For
while
you
sleepin
with
your
eyes
closed
Пока
ты
спишь
с
закрытыми
глазами,
Do
you
wanna
talk?
Aight
yo
Ты
хочешь
поговорить?
Хорошо.
Betta
catch
a
cab,
get
on
the
bus
Лучше
лови
такси,
садись
на
автобус,
I
ain't
got
no
time
for
you
talking
all
that
junk
У
меня
нет
времени
слушать
всю
эту
чушь.
I'm
here
to
pack
my
stuff,
is
this
what
you
want?
Я
здесь,
чтобы
собрать
свои
вещи,
ты
этого
хочешь?
I
don't
really
care
'cause
there's
no
more
us
Мне
все
равно,
потому
что
нас
больше
нет.
Betta
catch
a
cab,
get
on
the
bus
Лучше
лови
такси,
садись
на
автобус,
I
ain't
got
no
time
for
you
talking
all
that
junk
У
меня
нет
времени
слушать
всю
эту
чушь.
I'm
here
to
pack
my
stuff,
is
this
what
you
want?
Я
здесь,
чтобы
собрать
свои
вещи,
ты
этого
хочешь?
I
don't
really
care
'cause
there's
no
more
us
Мне
все
равно,
потому
что
нас
больше
нет.
Betta
catch
a
cab,
get
on
the
bus
Лучше
лови
такси,
садись
на
автобус,
I
ain't
got
no
time
for
you
talking
all
that
junk
У
меня
нет
времени
слушать
всю
эту
чушь.
I'm
here
to
pack
my
stuff,
is
this
what
you
want?
Я
здесь,
чтобы
собрать
свои
вещи,
ты
этого
хочешь?
I
don't
really
care
'cause
there's
no
more
us
Мне
все
равно,
потому
что
нас
больше
нет.
Betta
catch
a
cab,
get
on
the
bus
Лучше
лови
такси,
садись
на
автобус,
I
ain't
got
no
time
for
you
talking
all
that
junk
У
меня
нет
времени
слушать
всю
эту
чушь.
I'm
here
to
pack
my
stuff,
is
this
what
you
want?
Я
здесь,
чтобы
собрать
свои
вещи,
ты
этого
хочешь?
I
don't
really
care
'cause
there's
no
more
us
Мне
все
равно,
потому
что
нас
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WESLEY WILLIS, PAT BARNARD, DAVE NOOKS, BRENDAN MURPHY, DALE MEINERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.