Destiny's Child - Independent Women Part II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Destiny's Child - Independent Women Part II




Lucy Liu... with my girl, Drew... Cameron D. and Destiny
Люси Лю ... с моей девушкой, Дрю ... Кэмерон Ди и судьба.
Charlie's Angels, Come on
Ангелы Чарли, Давай!
Uh uh uh
А-а-а ...
Question: Tell me what you think about me
Вопрос: Скажи, что ты думаешь обо мне?
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Я покупаю свои бриллианты и покупаю свои кольца.
Only ring your cell-y when I'm feelin lonely
Звони в свою камеру, только когда мне одиноко.
When it's all over please get up and leave
Когда все закончится, пожалуйста, вставай и уходи.
Question: Tell me how you feel about this
Вопрос: Скажи, что ты чувствуешь по этому поводу?
Try to control me boy you get dismissed
Попробуй контролировать меня, парень, тебя уволят.
Pay my own fun, oh and I pay my own bills
Плати за свое веселье, О, и я сама плачу по счетам.
Always 50/50 in relationships
Всегда 50 на 50 в отношениях.
The shoes on my feet
Туфли на моих ногах.
I've bought it
Я купила его.
The clothes I'm wearing
Одежда, которую я ношу.
I've bought it
Я купила его.
The rock I'm rockin'
Рок, который я зажигаю.
I've bought it
Я купила его.
'Cause I depend on me
Потому что я зависима от себя.
If I wanted
Если бы я хотел ...
the watch I'm wearin'
Часы, которые я ношу.
I've bought it
Я купила его.
The house I live in
Дом, в котором я живу.
I've bought it
Я купила его.
The car I'm driving
Машина, на которой я еду.
I've bought it
Я купила его.
I depend on me
Я завишу от себя.
(I depend on me)
зависим от себя)
All the women who're independent
Все женщины, которые независимы.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
All the honeys who makin' money
Все милашки, которые зарабатывают деньги.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
All the mommas who profit dollas
Все мамы, которые наживаются на куклах.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
All the ladies who truly feel me
Все девушки, которые по-настоящему чувствуют меня.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
Girl I didn't know you could get down like that
Девочка, я не знал, что ты можешь так спуститься.
Charlie, how your Angels get down like that
Чарли, как твои ангелы так падают?
Girl I didn't know you could get down like that
Девочка, я не знал, что ты можешь так спуститься.
Charlie, how your Angels get down like that
Чарли, как твои ангелы так падают?
Tell me how you feel about this
Скажи мне, что ты чувствуешь по этому поводу?
Who would I want if I would wanna live
Кого бы я хотел, если бы хотел жить?
I worked hard and sacrificed to get what I get
Я упорно работал и жертвовал, чтобы получить то, что я получаю.
Ladies, it ain't easy bein' independent
Леди, нелегко быть независимой.
Question: How'd you like this knowledge that I brought
Вопрос: Как тебе такое знание, которое я принес?
Braggin' on that cash that he gave you is to front
Хвастаться деньгами, которые он дал тебе, - значит быть впереди.
If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt
Если ты собираешься хвастаться, убедись, что это твои деньги, которые ты выставляешь напоказ.
Depend on no one else to give you what you want
Ни от кого не зависит, что ты получишь то, что хочешь.
The shoes on my feet
Туфли на моих ногах.
I've bought it
Я купила его.
The clothes I'm wearing
Одежда, которую я ношу.
I've bought it
Я купила его.
The rock I'm rockin'
Рок, который я зажигаю.
I've bought it
Я купила его.
'Cause I depend on me
Потому что я зависима от себя.
If I wanted
Если бы я хотел ...
the watch I'm wearin'
Часы, которые я ношу.
I've bought it
Я купила его.
The house I live in
Дом, в котором я живу.
I've bought it
Я купила его.
The car I'm driving
Машина, на которой я еду.
I've bought it
Я купила его.
I depend on me
Я завишу от себя.
(I depend on me)
зависим от себя)
All the women who're independent
Все женщины, которые независимы.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
All the honeys who makin' money
Все милашки, которые зарабатывают деньги.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
All the mommas who profit dollas
Все мамы, которые наживаются на куклах.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
All the ladies who truly feel me
Все девушки, которые по-настоящему чувствуют меня.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
Girl I didn't know you could get down like that
Девочка, я не знал, что ты можешь так спуститься.
Charlie, how your Angels get down like that
Чарли, как твои ангелы так падают?
Girl I didn't know you could get down like that
Девочка, я не знал, что ты можешь так спуститься.
Charlie, how your Angels get down like that
Чарли, как твои ангелы так падают?
Destiny's Child
Дитя судьбы.
Wassup?
Что?
You in the house?
Ты в доме?
Sure 'nuff
Конечно, да!
We'll break these people off Angel style
Мы разорвем этих людей с ангельского стиля.
Child of Destiny
Дитя судьбы.
Independent beauty
Независимая красота.
No one else can scare me
Никто больше не сможет меня напугать.
Charlie's Angels
Ангелы Чарли.
Woah
Уоу!
All the women who're independent
Все женщины, которые независимы.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
All the honeys who makin' money
Все милашки, которые зарабатывают деньги.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
All the mommas who profit dollas
Все мамы, которые наживаются на куклах.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
All the ladies who truly feel me
Все девушки, которые по-настоящему чувствуют меня.
Throw your hands up at me
Подними на меня руки.
Girl I didn't know you could get down like that
Девочка, я не знал, что ты можешь так спуститься.
Charlie, how your Angels get down like that (repeat till fade)
Чарли, как твои ангелы падают вот так (повторяй до конца)





Writer(s): COMSTOCK FRANK G, KNOWLES BEYONCE GISSELLE, STEWART RAPTURE D, SEATS ERIC L, DONALDSON DAVID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.