Paroles et traduction Destripando la Historia - Anastasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Привет
товарищ
(Hola
camarada)
Hi
comrade
(Privet
tovarishch)
Bienvenidos
a
Destripando
la
Historia
con
Pascuatov
y
Rodrigovich
Welcome
to
Destripando
la
Historia
with
Pascuatov
and
Rodrigovich
Hoy
os
vamos
a
contar
la
historia
de
Anastasia
Today
we
are
going
to
tell
you
the
story
of
Anastasia
Una
nueva
Romanov
nace
en
San
Petersburgo
A
new
Romanov
is
born
in
Saint
Petersburg
Anastasia
es
la
hija
del
Zar
Nikolas
II
Anastasia
is
the
daughter
of
Tsar
Nicholas
II
Tiene
otras
tres
hermanas
She
has
three
other
sisters
Mary,
Olga
y
Tatiana
Mary,
Olga
and
Tatiana
No
las
trates
de
princesas
porque
son
grandes
duquesas
Don't
call
them
princesses
because
they
are
grand
duchesses
Схвибзик
(Diablillo)
Схвибзик
(Imp)
Озорной
(Travieso)
Озорной
(Impish)
A-nas-tasia
Ни-ко-ла
уевна
A-nas-tasia
Nikolaevna
Le
tiró
(Le
tiró)
She
threw
(Ona
brosit)
A
su
hermana
(A
su
hermana)
At
her
sister
(Na
svoyu
sestru)
Una
piedra
(Una
piedra)
A
stone
(Kamen)
A
la
cabeza
(A
la
cabeza)
In
the
head
(V
golovu)
Hace
trampa
en
las
cartas
She
cheats
at
cards
Va
y
te
roba
la
cerveza
She
will
steal
your
beer
Si
te
pega
tú
te
aguanta
If
she
hits
you,
you
take
it
¡No
te
metas
con
su
alteza!
Do
not
mess
with
her
highness!
(Yadernyy
reaktor)
(Nuclear
reactor)
(Rossiya
matushka)
(Mother
Russia)
Y
Mientras
tanto
el
pueblo
estaba
muy
hambriento
y
enfadado
Meanwhile,
the
people
were
very
hungry
and
angry
Ra-Ra-Rasputín
Ra-Ra-Rasputin
Era
un
monje
muy
pillín
Was
a
very
naughty
monk
Les
venía
a
dar
consejos
He
came
to
give
them
advice
Se
ligó
a
la
emperatriz
He
hooked
up
with
the
empress
A
las
niñas
visitaba
cuando
en
camisón
estaban
He
visited
the
girls
when
they
were
in
their
nightgowns
Ciertos
sitios
les
tocaba
y
esto
al
Zar
no
le
gustaba
He
touched
certain
places
and
the
Tsar
did
not
like
that
"Aléjese
de
mis
hijas"
"Stay
away
from
my
daughters"
"Mmm...
Hijas"
"Mmm...
Daughters"
Decidió
ligarse
a
un
noble
He
decided
to
hook
up
with
a
nobleman
Pero
se
ofendió
y
lo
matan
But
he
was
offended
and
they
killed
him
Le
envenenan
They
poisoned
him
Le
disparan
They
shot
him
Le
tiran
al
río
y
después
They
threw
him
in
the
river
and
then
Да
свидания
(Adiós)
Да
свидания
(Goodbye)
Madre
Rusia
(Madre
Rusia)
Mother
Russia
(Mother
Russia)
Estaba
harta
(Estaba
harta)
Was
fed
up
(Byla
syta
po
gorlo)
¡Revolución!
(¡Revolución!)
Revolution!
(Revolyutsiya!)
"¡Salid
de
casa!"
(¡Salid
de
casa!)
"Get
out
of
the
house!"
(Pokinute
dom!)
Les
pidieron
por
la
noche
una
foto
familiar
They
asked
them
for
a
family
photo
that
night
"¿Y
esa
foto?"
"What
is
that
picture?"
"¡Era
broma,
les
vamos
a
ejecutar!"
"Just
kidding,
we
are
going
to
execute
you!"
(Stravinsky)
(Stravinsky)
(Kalashnikov)
(Kalashnikov)
"¡Ja!,
¡Al
habla
Deutschland!
¿Están
bien
las
grandes
duquesas?"
"Ha!
This
is
Deutschland
speaking.
Are
the
grand
duchesses
okay?"
"Eh...
Sí,
sí...
Todo
genial"
"Uh...
Yes,
yes...
Everything
is
great"
Nunca
se
supo
con
claridad
si
Anastasia
logró
huir
It
was
never
known
for
sure
if
Anastasia
managed
to
escape
¡Pero
lo
que
si
sabemos
es
que
no
hay
que
juntarse
con
Rasputín!
But
what
we
do
know
is
that
you
should
not
hang
out
with
Rasputin!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): álvaro Pascual Santamera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.