Paroles et traduction Destripando la Historia - Barba Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour,
pequeños
psicópatas
Привет,
маленькие
психопатки!
Bienvenidos
a
Destripando
la
Historia
con
Pascu
y
Rodri
Добро
пожаловать
на
"Destripando
la
Historia"
с
Паску
и
Родри!
Hoy
os
traemos
Barba
Azul,
un
cuento
de
Charles
Perrault
Сегодня
мы
расскажем
вам
о
Синей
Бороде,
сказке
Шарля
Перро.
Hubo
una
vez
un
hombre
rico
Жил-был
когда-то
богатый
человек,
Y
con
la
barba
azul
И
с
синей
бородой.
Era
feo,
superfeo,
mucho
más
feo
que
tú
Он
был
уродлив,
супер-уродлив,
гораздо
уродливее
тебя.
Fue
a
pedir
la
mano
Он
пошел
просить
руки
A
dos
doncellas
de
buen
ver
У
двух
прекрасных
девиц.
¿No
ha
tenido
siete
esposas?
Разве
у
него
не
было
семи
жен?
Yo
no
me
caso
con
él
Я
не
выйду
за
него
замуж.
Se
las
lleva
de
fiesta
Он
устраивает
им
праздники,
Se
lo
pasan
genial
Они
великолепно
проводят
время,
Y
a
la
pequeña
casarse
И
младшей
выйти
замуж
No
le
parece
tan
mal
Кажется
не
такой
уж
плохой
идеей.
Se
casaron
felices
Они
счастливо
поженились,
Beben
vino
y
champán
Пьют
вино
и
шампанское.
Está
claro
que
en
este
cuento
Понятно,
что
в
этой
сказке
Va
a
salir
algo
mal
Что-то
пойдет
не
так.
Debo
irme
de
viaje
Мне
нужно
уехать
в
путешествие.
Quédate
y
pásalo
bien
Оставайся
и
веселись.
Te
daré
todas
mis
llaves
Я
дам
тебе
все
свои
ключи.
¿Y
esta
de
aquí
de
qué
es?
А
этот
от
чего?
Esa
abre
un
armario
Он
открывает
шкаф,
En
el
que
no
debes
entrar
В
который
ты
не
должна
входить.
Si
descubro
que
has
entrado
Если
я
узнаю,
что
ты
вошла,
Mi
cólera
desatarás
Ты
разбудишь
мой
гнев.
Con
su
hermana
disfruta
Со
своей
сестрой
она
наслаждается
Del
lujo
de
su
mansión
Роскошью
своего
особняка.
Espejitos
de
plata
y
oro
Серебряные
и
золотые
зеркала
Y
arte
en
cada
rincón
И
искусство
в
каждом
уголке.
Discúlpame
un
momento
Извини
меня
на
минутку,
Debo
abrir
esa
puerta
Я
должна
открыть
эту
дверь.
Soy
el
conejo,
por
favor,
no
la...
¡toma!
Я
кролик,
пожалуйста,
не...
вот!
¡Oh
Dios
mío!
О
боже
мой!
Sangre,
sangre,
sangre,
sangre
Кровь,
кровь,
кровь,
кровь
Por
toda
la
habitación
По
всей
комнате.
Cuerpos
de
sus
ex
mujeres
Тела
его
бывших
жен
En
cada
rincón
В
каждом
углу.
¡Ay,
se
me
ha
caído
la
llave!
Ой,
я
уронила
ключ!
Se
me
ha
manchado
con
sangre
Он
испачкался
кровью.
Y
por
más
que
la
limpio,
no
sale
И
как
бы
я
его
ни
чистила,
она
не
отходит.
Ya
he
vuelto
mi
amor
Я
вернулся,
моя
любовь.
Las
llaves,
por
favor
Ключи,
пожалуйста.
Falta
una
Одного
не
хватает.
Aquí
hay
sangre
Здесь
кровь.
Hay
que
morir
Ты
должна
умереть.
Dejame
que
suba
al
torreón
para
rezar
Позволь
мне
подняться
на
башню,
чтобы
помолиться.
Tienes
medio
cuarto
de
hora,
ni
un
solo
minuto
más
У
тебя
есть
полчаса,
ни
минутой
больше.
Hermanita,
por
favor,
me
quiere
degollar
Сестричка,
пожалуйста,
он
хочет
меня
убить!
Vienen
hoy
nuestros
hermanos
Сегодня
приезжают
наши
братья.
Ellos
me
pueden
salvar
Они
могут
меня
спасти.
Dime
si
puedes
verlos
Скажи,
видишь
ли
ты
их?
No
veo
nada
de
na'
Я
ничего
не
вижу.
Baja
aquí,
que
te
corto
el
cuello
Спускайся
сюда,
а
то
я
перережу
тебе
горло.
Dame
un
minutito
más
Дай
мне
еще
минутку.
Ni
un
minuto,
ni
leches,
encomiéndate
a
Dios
(Oh,
este
hombre
está
loco)
Ни
минуты,
ни
секунды,
молись
Богу.
(Ох,
этот
мужчина
сумасшедший)
Justo
entonces
los
dos
hermanos
Как
раз
в
этот
момент
два
брата
Entran
rompiendo
el
portón
Врываются,
сломав
ворота.
Degollaron
al
marido
Они
убили
мужа,
Y
ella
heredó
И
она
унаследовала
Toda
sus
riqueza
y
con
otro
se
casó
Все
его
богатство
и
вышла
замуж
за
другого.
Recordad
instalar
un
desagüe
en
la
habitación
Помните,
что
нужно
установить
слив
в
комнате,
Donde
hacéis
sacrificios
Где
вы
совершаете
жертвоприношения.
Que
luego
se
mancha
un
montón
Потом
там
будет
много
пятен.
Si
alguien
enviuda
seis
veces
Если
кто-то
шесть
раз
овдовел,
Tal
vez
hay
que
sospechar
Возможно,
стоит
насторожиться.
Disfrutar
que
ahora
viene,
el
lai-larai-lai-lara-la
Наслаждайтесь,
а
теперь
тра-ля-ля,
тра-ля-ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): álvaro Pascual Santamera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.