Destroyer - Blue Flower/Blue Flame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Destroyer - Blue Flower/Blue Flame




Blue Flower/Blue Flame
Синий Цветок/Синее Пламя
Okay, fine,
Ладно, хорошо,
Even the sky looks like wine,
Даже небо похоже на вино,
And everywhere I turn there's
И куда бы я ни повернулся,
A new face in town
Новое лицо в городе
Stuck inside the well
Застряло в колодце
Fresh hells to attend to...
Новые круги ада, которые нужно посетить...
Blue flower, blue flame
Синий цветок, синее пламя
A woman by another name is not a woman.
Женщина под другим именем - это не та же женщина.
Don't know why,
Не знаю почему,
Don't know when,
Не знаю когда,
A cathedral sick of the sky again
Собор, снова уставший от неба,
Says to it––
Говорит ему––
"Oh, please not now! Will you just look at the time––it's standing still!"
"О, пожалуйста, не сейчас! Ты только посмотри на время––оно стоит на месте!"
Somewhere applause falls dead on the hillside...
Где-то аплодисменты падают замертво на склоне холма...
Blue flower, blue flame
Синий цветок, синее пламя
A woman by another name is not a woman.
Женщина под другим именем - это не та же женщина.
I'll tell you what I mean by that.
Я объясню тебе, что я имею в виду.
Maybe not in seconds flat,
Может быть, не прямо сейчас,
Maybe not today...
Может быть, не сегодня...
Blue flower, blue flame
Синий цветок, синее пламя
A woman by another name is not a woman.
Женщина под другим именем - это не та же женщина.
I'll tell you what I mean by that.
Я объясню тебе, что я имею в виду.
Maybe not in seconds flat,
Может быть, не прямо сейчас,
Maybe never.
Может быть, никогда.
A gray ashen sadness rises like the sun, oh well.
Серая пепельная грусть поднимается, как солнце, ну что ж.
It was time I decided to try this hotel:
Пришло время, я решил попробовать этот отель:
Her world...
Её мир...
Tulip has an inner animal,
У Тюльпан есть внутренний зверь,
She's in it for a good time.
Она здесь ради хорошего времяпрепровождения.
I was on the outs for a while
Я был в опале некоторое время,
But now things are all right.
Но теперь все в порядке.
I gave you a flower because foxes travel light
Я подарил тебе цветок, потому что лисы путешествуют налегке,
And a penny for your thoughts was never enough––
И копейки за твои мысли никогда не было достаточно––
Your head gets filled with that stuff.
Твоя голова забита этим.





Writer(s): Bejar Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.