Destroyer - My Favorite Year - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Destroyer - My Favorite Year




You in white, and me in grey go well tonight.
Ты в белом, а я в сером - сегодня все будет хорошо.
So let's linger here.
Так что давайте задержимся здесь.
This used to be my favorite palm tree––
Раньше это была моя любимая пальма––
I was starving in that shithouse, the world.
Я умирал с голоду в этом гадюшнике, в этом мире.
But now it's gone,
Но теперь этого больше нет,
And the whole point of everything's the "moving on."
И весь смысл всего этого в том, чтобы "двигаться дальше".
Well, let's see, a calm and a storm and––okay!––a star's born.
Что ж, давайте посмотрим: затишье, буря и... ладно!–– родилась звезда.
Now let me just sit here and eat these almonds, on 3 and 4 and...!
А теперь позвольте мне просто посидеть здесь и съесть этот миндаль, на 3 и 4 и...!
Beware the company you reside in! Beware the company you reside in!
Остерегайтесь компании, в которой вы проживаете! Остерегайтесь компании, в которой вы проживаете!
Beware the company you reside in! Beware the company you reside in!
Остерегайтесь компании, в которой вы проживаете! Остерегайтесь компании, в которой вы проживаете!
Beware the company you reside in! Beware the company you reside in!
Остерегайтесь компании, в которой вы проживаете! Остерегайтесь компании, в которой вы проживаете!
Beware the company you reside in!
Остерегайтесь компании, в которой вы проживаете!
Beware!
Берегись!
Nicole, she, blasted on ecstasy
Николь, она, взорвалась от экстаза
In some East Pender hovel circa 1993.
В какой-то лачуге Восточного Пендера примерно в 1993 году.
It was a good year, it was a very good year.
Это был хороший год, это был очень хороший год.
And now it's gone,
А теперь этого больше нет,
They're saying the whole point of everything's the "moving on."
Они говорят, что весь смысл всего в том, чтобы "двигаться дальше".
Well, I can't help but feel somewhat opposed to this,
Что ж, я не могу не чувствовать некоторого неприятия этого,
My shit having been torched by fascists.
Мое дерьмо было сожжено фашистами.
Though, in some small way, we're all traitors to our own kind...
Хотя, в какой-то мере, мы все предатели по отношению к себе подобным...





Writer(s): Daniel Bejar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.