Destroyer - Rivers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Destroyer - Rivers




See the sun crawling over the sky.
Смотри, как солнце ползет по небу.
Keep an eye on the surf and the sea and the sand.
Следите за прибоем, морем и песком.
Don't you know every night is a stand-off with the fucking horizon!
Разве ты не знаешь, что каждая ночь - это противостояние с гребаным горизонтом!
You had a real time of it.
У тебя было настоящее время для этого.
Staring off into the light.
Уставившись вдаль, на свет.
Hands tied behind your back.
Руки у тебя связаны за спиной.
Steel chair giving you shivers.
Стальной стул вызывает у вас дрожь.
You've always had a problem flowing down rivers...
У тебя всегда были проблемы с течением рек...
See the rain falling down from the sky to its death,
Смотри, как дождь падает с неба навстречу своей гибели.,
Smashed on the street in despair, somewhere over there I swear!
Разбитый вдребезги на улице в отчаянии, клянусь, где-то там!
You had a real time of it.
У тебя было настоящее время для этого.
Staring up into the light.
Смотрю вверх, на свет.
Hands tied behind your head... go!
Руки связаны за головой... Вперед!
Stranded on the carousel.
Застрявший на карусели.
A cripple from the wreck.
Калека с места крушения.
I was ringing a bell's neck, looking for a sign.
Я звонил в колокольчик, ища какой-нибудь знак.
"Three stars means I'm losing you,"
"Три звезды означают, что я теряю тебя".
Says The Night to one of her romances.
Говорит "Ночь" в одном из ее романов.
The plane lands and everybody dances, it's fine...
Самолет приземляется, и все танцуют, это прекрасно...
You had a real time of it.
У тебя было настоящее время для этого.
Staring off into the light.
Уставившись вдаль, на свет.
Hands tied behind your head.
Руки у тебя связаны за головой.
Steel chair giving you shivers.
Стальной стул вызывает у вас дрожь.
You always had a problem flowing down rivers!
У тебя всегда были проблемы с течением рек!
You've always had a problem flowing down rivers!
У тебя всегда были проблемы с течением рек!





Writer(s): Daniel Bejar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.