Paroles et traduction Destruction - Conductor of the Void
Daily
we
get
fooled
by
the
persons
we
trust
Каждый
день
нас
обманывают
люди
которым
мы
доверяем
They
want
conformity,
we
have
to
adjust
Они
хотят
подчинения,
мы
должны
приспосабливаться.
Screams
of
desperation
stay
unheard
Крики
отчаяния
остаются
неуслышанными.
Who
is
to
believe
in
the
drama
of
the
absurd?
Кто
должен
верить
в
драму
абсурда?
They
make
up
the
news,
create
rules
for
their
need
Они
создают
новости,
создают
правила
для
своих
нужд.
You
have
any
brains
left?
Why
not
stampede?
У
тебя
еще
остались
мозги?
They
mesmerize
the
horde
with
hollow
circus
acts
Они
гипнотизируют
толпу
пустыми
цирковыми
представлениями.
Conspiracy
theories
or
statement
of
facts?
Теории
заговора
или
констатация
фактов?
Betrayal,
deceit,
delusion,
deception
Предательство,
обман,
заблуждение,
обман.
Of
our
bloodline
Нашей
родословной.
Blindness
rules
– Obey,
you
bloody
fools
Слепота
правит-повинуйтесь,
вы,
чертовы
дураки!
This
is
our
decline
Это
наш
упадок.
Conductor,
conductor
Проводник,
проводник
Conductor
of
the
void
Проводник
пустоты
Instructor,
instructor
Инструктор,
инструктор
Instructor
of
the
paranoid
Инструктор
параноиков
Betrayal,
deceit
(conductor),
delusion,
deception
(conductor)
Предательство,
обман
(дирижер),
заблуждение,
обман
(дирижер)
Conductor
of
the
void
Проводник
пустоты
Betrayal,
deceit
(conductor),
delusion,
deception
(conductor)
Предательство,
обман
(дирижер),
заблуждение,
обман
(дирижер)
Conductor
of
the
void
Проводник
пустоты
This
system
works
for
the
blind
that
have
no
doubt
Эта
система
работает
для
слепых,
у
которых
нет
сомнений.
The
skeptic
disbelievers
will
get
wiped
out
Скептики
неверующие
будут
уничтожены
They
make
their
own
laws
and
sell
them
as
gold
Они
создают
свои
собственные
законы
и
продают
их
как
золото.
All
of
sudden
you
dig
what
you
get
told
Внезапно
ты
начинаешь
вникать
в
то,
что
тебе
говорят.
Betrayal,
deceit,
delusion,
deception
Предательство,
обман,
заблуждение,
обман.
Of
our
bloodline
Нашей
родословной.
Blindness
rules
– Obey,
you
bloody
fools
Слепота
правит-повинуйтесь,
вы,
чертовы
дураки!
This
is
our
decline
Это
наш
упадок.
Conductor,
conductor
Проводник,
проводник
Conductor
of
the
void
Проводник
пустоты
Instructor,
instructor
Инструктор,
инструктор
Instructor
of
the
paranoid
Инструктор
параноиков
Betrayal,
deceit
(conductor),
delusion,
deception
(conductor)
Предательство,
обман
(дирижер),
заблуждение,
обман
(дирижер)
Conductor
of
the
void
Проводник
пустоты
Betrayal,
deceit
(conductor),
delusion,
deception
(conductor)
Предательство,
обман
(дирижер),
заблуждение,
обман
(дирижер)
Conductor
of
the
void
Проводник
пустоты
Remember
a
genius
called
Sigmund
Freud?
Помните
гения
по
имени
Зигмунд
Фрейд?
He
saw
it
coming,
our
urge
to
get
destroyed
Он
предвидел
это,
наше
стремление
быть
уничтоженными.
Religion
and
culture
misused
for
manipulation
Религия
и
культура
используются
для
манипуляций.
A
perfect
mindset
to
slave
our
creation
Идеальное
мышление,
чтобы
подчинить
наше
творение.
Remember
a
genius
called
Sigmund
Freud?
Помните
гения
по
имени
Зигмунд
Фрейд?
He
saw
it
coming,
our
urge
to
get
destroyed
Он
предвидел
это,
наше
стремление
быть
уничтоженными.
Our
mindset
is
a
fragile
treasure
Наше
мышление-хрупкое
сокровище.
And
our
breed
shatters
it
with
pleasure
И
наша
порода
с
удовольствием
разбивает
его
вдребезги.
Conductor,
conductor
Проводник,
проводник
Conductor
of
the
void
Проводник
пустоты
Instructor,
instructor
Инструктор,
инструктор
Instructor
of
the
paranoid
Инструктор
параноиков
Betrayal,
deceit
(conductor),
delusion,
deception
(conductor)
Предательство,
обман
(дирижер),
заблуждение,
обман
(дирижер)
Conductor
of
the
void
Проводник
пустоты
Betrayal,
deceit
(conductor),
delusion,
deception
(conductor)
Предательство,
обман
(дирижер),
заблуждение,
обман
(дирижер)
Conductor
of
the
void
Проводник
пустоты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Schirmer, Michael Sifringer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.