Destruction - Release from Agony - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Destruction - Release from Agony




I am caught in a dream
Я попал в ловушку сна.
And I am trying to pass through
И я пытаюсь пройти через это.
Something insane is on the prowl
Что-то безумное вышло на охоту.
Uncertainty is frightening me
Неопределенность пугает меня.
It will get me, it will choke me
Оно доберется до меня, оно задушит меня.
Screaming in my bed in agony
Кричу в своей постели в агонии.
When I hear the clock, I′ve got to wake up
Когда я слышу бой часов, я должен проснуться.
Falling back asleep means to get in his trap
Снова заснуть значит попасть в его ловушку
Release from agony
Избавление от агонии
Release from agony
Избавление от агонии
This nightmare surrounds me
Этот кошмар окружает меня.
I am prepared for the worst
Я готов к худшему.
Captured timeless in the darkness
Захваченный вне времени во тьме
One second seems like eternity
Одна секунда кажется вечностью.
It will get me, it will choke me
Оно доберется до меня, оно задушит меня.
Screaming in my bed in agony
Кричу в своей постели в агонии.
When I hear the clock, I've got to wake up
Когда я слышу бой часов, я должен проснуться.
Falling back asleep means to get in his trap
Снова заснуть значит попасть в его ловушку
Release from agony
Избавление от агонии
Release from agony
Избавление от агонии
Getting in state of panic
Впадаю в состояние паники
This can′t be just imagination
Это не может быть просто воображение.
I am praying to be awake
Я молюсь, чтобы проснуться.
I don't want to face this vicious circle
Я не хочу сталкиваться с этим порочным кругом.
I know this nightmare will revert
Я знаю, этот кошмар вернется.
It's driving me to despair
Это приводит меня в отчаяние.
My refuge will be reality
Моим убежищем будет реальность.
Release from agony
Избавление от агонии
It will get me, it will choke me
Оно доберется до меня, оно задушит меня.
Screaming in my bed in agony
Кричу в своей постели в агонии.
When I hear the clock, I′ve got to wake up
Когда я слышу бой часов, я должен проснуться.
Falling back asleep means to get in his trap
Снова заснуть значит попасть в его ловушку
Release from agony
Избавление от агонии
Release from agony
Избавление от агонии





Writer(s): Harald Wilkens, Marcel Schirmer, Michael Sifringer, Oliver Kaiser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.