Detlev Jöcker - Abendlied - traduction des paroles en russe

Abendlied - Detlev Jöckertraduction en russe




Abendlied
Вечерняя песня
Der Mond am hohen Himmel steht
Луна в небе высоком висит
Ganz rund und voller Licht
Вся круглая, полна лучей
Er schauet auf die stille Welt
Глядит на мир, что тихо спит
Und rührt und regt sich nicht
Бездвижна в сумраке ночей
Tief unter ihm, das stille Land
Под ней земля в глубоком сне
Es ruht vom Tag sich aus
От дневных трудов отдыхает
Es schläft die Wiese, schläft der Wald
Спят луга, и спит в тишине
Es schlafen Feld und Haus
Лес, и дом, и поле дремлет
Auch ich bin müd' vom langen Tag
Я устал за долгий день, родная
Bald schlaf ich tief und fest
Скоро крепко усну в тиши
Ich kuschel mich ins weiche Bett
Устроюсь в мягкой постели я
Wie's Vogelkind ins Nest
Как птенец в гнезде свои
Dich lieber Gott, ruf ich nun an
Тебя, любимая, зову сейчас
Von Herzen bitte ich
От души прошу, дорогая
Nimm du die Welt in deine Hand
Возьми весь мир в свои ты руки
Den Mond, das Land und mich
И луну, и землю, и меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.