Detlev Jöcker - Eine Handvoll Erde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Detlev Jöcker - Eine Handvoll Erde




Mit der Erde kannst du spielen
С землей вы можете играть
Spielen wie der Wind im Sand
Играть, как ветер на песке
Und du baust in deinen Träumen,
И ты строишь в своих мечтах,
Dir ein buntes Träumeland.
Тебе красочная страна снов.
Mit der Erde kannst du bauen
С землей вы можете построить
Bauen dir ein schönes Haus,
Построить себе красивый дом,
Doch du solltest nie vergessen
Но вы никогда не должны забывать
Einmal ziehst du wieder aus.
Однажды ты снова переезжаешь.
Eine Handvoll Erde, schau sie dir an
Горсть земли, посмотри на нее
Gott sprach einst es werde, denke daran.
Бог когда-то говорил, что это будет, подумайте об этом.
Auf der Erde kannst du stehen
На земле ты можешь стоять
Stehen weil der Grund dich hält
Стоять, потому что причина держит вас
Und so bietet dir die Erde
И так земля предлагает тебе
Einen Standpunkt in der Welt.
Точка зрения в мире.
In die Erde kannst du pflanzen
В землю можно посадить
Pflanzen einen Hoffnungsbaum
Посадка дерева надежды
Und er schenkt dir viele Jahre
И он дарует тебе много лет
Einen bunten Blütentraum.
Пестрый цветочный сон.
Eine Handvoll Erde, schau sie dir an
Горсть земли, посмотри на нее
Gott sprach einst es werde, denke daran.
Бог когда-то говорил, что это будет, подумайте об этом.
Auf der Erde darfst du leben
На земле ты можешь жить
Leben ganz und jetzt und hier
Жизнь целиком и сейчас и здесь
Und du kannst das Leben lieben,
И вы можете любить жизнь,
Denn der Schöpfer schenkt es dir.
Ибо творец дарует его тебе.
Unsere Erde zu bewahren
Сохранить нашу землю
Zu bewahren das was lebt,
Чтобы сохранить то, что живет,
Hat Gott dir und mir geboten,
Бог заповедал тебе и мне,
Weil er seine Erde liebt.
Потому что он любит свою землю.
Eine Handvoll Erde, schau sie dir an
Горсть земли, посмотри на нее
Gott sprach einst es werde, denke daran.
Бог когда-то говорил, что это будет, подумайте об этом.
Eine Handvoll Erde, schau sie dir an
Горсть земли, посмотри на нее
Gott sprach einst es werde, denke daran.
Бог когда-то говорил, что это будет, подумайте об этом.





Writer(s): reinhard bäcker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.