Detlev Jöcker - In der Dunkelheit leuchtet uns auf ein Licht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Detlev Jöcker - In der Dunkelheit leuchtet uns auf ein Licht




In der Dunkelheit leuchtet uns auf ein Licht
В темноте нам светит свет
In der Dunkelheit leuchtet uns auf ein Licht
В темноте нам светит свет,
Und für alle Zeit verlöscht dieses Leuchten nicht
И это сияние вовеки не погаснет.
Bis in Ewigkeit hält Gott, was er verspricht
На веки вечные Бог верен обещаниям Своим,
Durch die Dunkelheit, führt unser Weg zum Licht
Сквозь тьму ведет наш путь к свету.
In der Dunkelheit leuchtet uns auf ein Licht
В темноте нам светит свет,
Und für alle Zeit verlöscht dieses Leuchten nicht (In der Dunkelheit leuchtet uns auf ein Licht)
И это сияние вовеки не погаснет. темноте нам светит свет)
Bis in Ewigkeit hält Gott, was er verspricht (Und für alle Zeit verlöscht dieses Leuchten nicht)
На веки вечные Бог верен обещаниям Своим. это сияние вовеки не погаснет)
Durch die Dunkelheit, führt unser Weg zum Licht (Bis in Ewigkeit hält Gott, was er verspricht)
Сквозь тьму ведет наш путь к свету. (На веки вечные Бог верен обещаниям Своим)
In der Dunkelheit leuchtet uns auf ein Licht (Und für alle Zeit verlöscht dieses Leuchten nicht)
В темноте нам светит свет, это сияние вовеки не погаснет)
Und für alle Zeit verlöscht dieses Leuchten nicht (Bis in Ewigkeit hält Gott, was er verspricht)
И это сияние вовеки не погаснет. (На веки вечные Бог верен обещаниям Своим)
Bis in Ewigkeit hält Gott, was er verspricht (Und für alle Zeit verlöscht dieses Leuchten nicht)
На веки вечные Бог верен обещаниям Своим. это сияние вовеки не погаснет)
Durch die Dunkelheit, führt unser Weg zum Licht (Bis in Ewigkeit hält Gott, was er verspricht)
Сквозь тьму ведет наш путь к свету. (На веки вечные Бог верен обещаниям Своим)
In der Dunkelheit leuchtet uns auf ein Licht (Und für alle Zeit verlöscht dieses Leuchten nicht)
В темноте нам светит свет, это сияние вовеки не погаснет)
Und für alle Zeit verlöscht dieses Leuchten nicht (Bis in Ewigkeit hält Gott, was er verspricht)
И это сияние вовеки не погаснет. (На веки вечные Бог верен обещаниям Своим)
Bis in Ewigkeit hält Gott, was er verspricht (Und für alle Zeit verlöscht dieses Leuchten nicht)
На веки вечные Бог верен обещаниям Своим. это сияние вовеки не погаснет)
Durch die Dunkelheit, führt unser Weg zum Licht (Bis in Ewigkeit hält Gott, was er verspricht)
Сквозь тьму ведет наш путь к свету. (На веки вечные Бог верен обещаниям Своим)





Writer(s): Detlev Jöcker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.