Paroles et traduction Detlev Jöcker - Wir wollen Frieden (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir wollen Frieden (Remastered)
We Want Peace (Remastered)
Menschen
geh'n
durch
die
dunklen
Straßen,
People
walk
through
the
dark
streets,
Doch
plötzlich
bleiben
viele
steh'n.
But
suddenly
many
stop.
Sie
schauen
in
den
Abendhimmel,
They
look
into
the
evening
sky,
Bestaunen
das,
was
sie
dort
oben
seh'n.
Marveling
at
what
they
see
up
there.
Ein
Stern
viel
größer
als
die
andern
A
star
much
bigger
than
the
others
Der
leuchtet
hell
am
Firmament
That
shines
brightly
in
the
sky
Und
weckt
die
Sehnsucht
nach
dem
Frieden,
And
awakens
the
longing
for
peace,
Weil
jeder
dieses
Zeichen
kennt.
Because
everyone
knows
this
sign.
Wir
wollen
Frieden
auf
der
Erde,
We
want
peace
on
earth,
Wir
wollen
Frieden
für
uns're
Welt.
We
want
peace
for
our
world.
Das
für
die
Menschen
mit
dieser
Hoffnung
That
for
the
people
with
this
hope,
Sich
die
dunkle
Nacht
zum
Tag
erhellt.
The
dark
night
turns
into
day.
(Oh
Happy
Day
(Oh
Happy
Day
Oh
Happy
Day
Oh
Happy
Day
Oh
Happy
Day
Oh
Happy
Day
Oh
Happy
Day)
Oh
Happy
Day)
Und
alle
die
den
Stern
gesehen,
And
all
who
have
seen
the
star,
Die
spür'n
ein
Licht
so
hell
und
klar.
They
feel
a
light
so
bright
and
clear.
Und
jeder
wünscht
sich
tief
im
Herzen:
And
everyone
wishes
deep
in
their
heart:
Ein
alter
Menschheitstraum
wird
endlich
war.
An
old
dream
of
humanity
finally
comes
true.
In
dem
die
Menschen
dieser
Erde
In
which
the
people
of
this
earth
In
Freundschaft
zueinander
steh'n.
Stand
in
friendship
toward
each
other.
Und
mit
Respekt
vor
jedem
Leben,
And
with
respect
for
every
life,
Sie
dann
den
Weg
der
Liebe
geh'n.
They
then
walk
the
path
of
love.
Wir
wollen
Frieden
auf
der
Erde,
We
want
peace
on
earth,
Wir
wollen
Frieden
für
uns're
Welt.
We
want
peace
for
our
world.
Das
für
die
Menschen
mit
dieser
Hoffnung
That
for
the
people
with
this
hope,
Sich
die
dunkle
Nacht
zum
Tag
erhellt.
The
dark
night
turns
into
day.
Komm
reich
mir
deine
Hand,
Come
give
me
your
hand,
Dann
bleibst
du
nicht
allein.
Then
you
won't
be
alone.
Und
lass'
uns
lernen
zu
versteh'n,
And
let's
learn
to
understand,
Das
wir
nur
im
Vertrau'n
That
we
only
in
trust
Und
Mut
auch
zu
verzeih'n,
And
courage
to
forgive,
Das
helle
Licht
des
Friedens
wirklich
seh'n.
Truly
see
the
bright
light
of
peace.
Wir
wollen
Frieden
auf
der
Erde,
We
want
peace
on
earth,
Wir
wollen
Frieden
für
uns're
Welt.
We
want
peace
for
our
world.
Das
für
die
Menschen
mit
dieser
Hoffnung
That
for
the
people
with
this
hope,
Sich
die
dunkle
Nacht
zum
Tag
erhellt.
The
dark
night
turns
into
day.
Wir
wollen
Frieden
auf
der
Erde,
We
want
peace
on
earth,
Wir
wollen
Frieden
für
uns're
Welt.
We
want
peace
for
our
world.
Das
für
die
Menschen
mit
dieser
Hoffnung
That
for
the
people
with
this
hope,
Sich
die
dunkle
Nacht
zum
Tag
erhellt.
The
dark
night
turns
into
day.
Wir
wollen
Frieden
auf
der
Erde,
We
want
peace
on
earth,
Wir
wollen
Frieden
für
uns're
Welt.
We
want
peace
for
our
world.
Das
für
die
Menschen
mit
dieser
Hoffnung
That
for
the
people
with
this
hope,
Sich
die
dunkle
Nacht
zum
Tag
erhellt.
The
dark
night
turns
into
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.