Paroles et traduction Detonautas - Ensaio Sobre a Cegueira
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensaio Sobre a Cegueira
Blindness Essay
Ensaio
Sobre
a
Cegueira
Blindness
Essay
Onde
não
se
pode
mais
encontrar
um
coração
Where
one
can
no
longer
find
a
heart
Me
provoca
o
teu
desprezo
com
um
pouco
de
atenção.
Your
contempt
provokes
me
with
a
little
attention
A
mentira
que
te
cerca
é
mais
normal
do
que
se
crê
The
lie
that
surrounds
you
is
more
normal
than
you
think
Entre
a
sua
liberdade
e
o
meu
direito
de
viver
Between
his
freedom
and
my
right
to
live
Tente
imaginar
Try
to
imagine
Tente
imaginar
nós
dois
Try
to
imagine
the
two
of
us
Tente
imaginar
Try
to
imagine
Tente
imaginar
depois
Try
to
imagine
then
E
não
confundir
And
don't
get
it
confused
Ódio
com
diversão,
medo
com
paz!
Hatred
with
fun,
fear
with
peace!
E
não
confundir
ódio
com
diversão
And
don't
confuse
hatred
with
fun
Afinal
não
estamos
sós!
After
all
we
are
not
alone!
Onde
não
se
pode
mais
encontrar
um
coração
Where
one
can
no
longer
find
a
heart
Me
provoca
o
teu
desprezo
com
um
pouco
de
atenção
Your
contempt
provokes
me
with
a
little
attention
A
mentira
que
te
cerca
é
mais
normal
do
que
se
crê
The
lie
that
surrounds
you
is
more
normal
than
you
think
Entre
a
sua
liberdade
e
meu
direito
de
viver
Between
his
freedom
and
my
right
to
live
Tente
imaginar
Try
to
imagine
Tente
imaginar
depois
Try
to
imagine
then
Tente
imaginar
Try
to
imagine
Tente
imaginar
nós
dois
Try
to
imagine
the
two
of
us
E
não
confundir
And
don't
get
it
confused
Ódio
com
diversão,
medo
com
paz!
Hatred
with
fun,
fear
with
peace!
E
não
confundir
ódio
com
diversão
And
don't
confuse
hatred
with
fun
Afinal
não
estamos
sós!
After
all
we
are
not
alone!
Jovens
sem
nenhuma
utopia
Young
people
without
any
utopia
Caminham
tensos
pelas
ruas
de
suas
casas
velhas
Walk
tensely
through
the
streets
of
their
old
houses
Sem
nenhuma
luz,
sem
nenhuma
luz
de
Fernando
Pessoa
Without
any
light,
without
any
light
from
Fernando
Pessoa
Fechados
nas
sexuais
telas
da
impotência
Closed
in
the
sexual
screens
of
impotence
Se
masturbam
contemplando
corpos
em
decomposição!
They
masturbate
contemplating
decaying
bodies!
Norte
da
minha
fé
North
of
my
faith
Onde
estavam
o
beija-flor
e
o
arco-íris
Where
were
the
hummingbird
and
the
rainbow
Na
hora
do
nascimento
dessas
criaturas
At
the
time
of
the
birth
of
these
creatures
Quantas
gotas
de
flor
restam
nos
corredores
dos
céus
How
many
drops
of
flower
remain
in
the
corridors
of
the
heavens
De
vossas
bocas
Of
your
mouths
Quais
fontes
clamam
por
vossos
nomes?
What
fountains
call
out
your
names?
Eu
entrando
na
virtuosa
idade
I
entering
the
virtuous
age
E
eles
entrando
em
idade
nenhuma.
And
they
entering
no
age
at
all
Os
filhos
da
morte
burra
The
children
of
the
dumb
death
Cheiram
o
branco
pó
da
anemia
Sniff
the
white
powder
of
anemia
Esqueceram
que
um
dia
tocaram
na
poesia
da
They
forgot
that
one
day
they
touched
the
poetry
of
Transgressão
em
pleno
ventre
de
suas
esquecidas
mães
Transgression
in
the
womb
of
their
forgotten
mothers
Esqueceram
de
colar
o
ouvido
ao
chão
They
forgot
to
put
their
ear
to
the
ground
Para
ouvir
as
ternas
batidas
do
coração
das
borboletas.
To
hear
the
tender
beats
of
the
butterflies'
hearts
Os
filhos
da
morte
burra
The
children
of
the
dumb
death
Jamais
levantam
uma
folha
para
conhecer
o
labor
dos
incertos
Never
lift
a
leaf
to
know
the
labor
of
the
uncertain
Jamais
erguem
taças
ao
luar
para
brindar
a
Never
raise
glasses
to
the
moonlight
to
toast
the
Vigorosa
lua
Vigorous
moon
Os
filhos
da
morte
burra,
The
children
of
the
dumb
death,
Desconhecem
ou
jamais
ouviram
falar
em
iluminação
Unfamiliar
or
never
heard
of
enlightenment
Apenas
abrem
a
boca
para
vomitar
Just
open
their
mouths
to
vomit
E
não
confundir
And
don't
get
it
confused
Ódio
com
diversão,
medo
com
paz!
Hatred
with
fun,
fear
with
peace!
E
não
confundir
ódio
com
diversão
And
don't
confuse
hatred
with
fun
Afinal
não
estamos
sós!
After
all
we
are
not
alone!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Simao Lopes, Luis Guilherme Brunetta Fontenelle De Araujo, Renato Machado Rocha, Clyeston Hypolito De Oliveira, Fabio Brasil Da Silva, Edu Planches
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.