Detonautas - O Retorno de Saturno - traduction des paroles en anglais

O Retorno de Saturno - Detonautastraduction en anglais




O Retorno de Saturno
Saturn's Return
Visão do espaço, estamos tão distantes
The view from space, we're so far apart
Se acelero os passos
If I speed up my pace
Sigo a voz do meu coração
I'll follow my heart's calling
Ontem eu fui dormir mais tarde um pouco
Yesterday I went to bed a little later
E tudo vai indo bem
And everything's going well
Venço o cansaço e o medo do futuro
I overcome tiredness and fear for the future
No teu abraço é que encontro a cura do mal
It's in your embrace that I find the cure for my problems
Hoje eu acordei e te quis por perto
Today, I woke up and I wanted to feel you near
E você não sai do meu pensamento
And you never leave my mind
E eu me questiono aqui se isso é normal
And I wonder to myself if that's normal
Não precisa ser de novo assim, tudo igual
It doesn't have to be the same all over again
Entre o retorno de saturno e o seu
Between the return of Saturn and yours
Busco uma resposta que acalme o meu coração
I search for an answer that will calm my heart
Do amanhã não sei o que posso esperar
I don't know what to expect from tomorrow
E você não sai do meu pensamento
And you never leave my mind
E eu me questiono aqui se isso é normal
And I wonder to myself if that's normal
Você não sai do meu pensamento
You never leave my mind
E eu me pergunto aqui, se o natural
And I ask myself, if nature
Vai dizer que o amor chegou no final
Will say that love has come to an end
Não precisa ser de novo assim, tudo igual
It doesn't have to be the same all over again
Não precisa ser de novo assim, tudo igual
It doesn't have to be the same all over again
Não precisa ser de novo assim, tudo igual
It doesn't have to be the same all over again
Não precisa ser de novo assim, tudo igual
It doesn't have to be the same all over again





Writer(s): Eduardo Simao Lopes, Luis Guilherme Brunetta Fontenelle De Araujo, Renato Machado Rocha, Clyeston Hypolito De Oliveira, Fabio Brasil Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.