Paroles et traduction Detsl aka Le Truk feat. МЭD DОГ - Слезы (feat. Мэd Dог)
Слезы (feat. Мэd Dог)
Tears (feat. Mәd Dоg)
Мои
слёзы-моя
печаль...
My
mourning
is
my
sorrow...
Мои
грёзы-это
тихий
рай...
My
dreams
are
my
tranquil
paradise...
Мои
слёзы-моя
печаль...
My
mourning
is
my
sorrow...
Мои
грёзы-это
тихий
рай...
My
dreams
are
my
tranquil
paradise...
Целую
неделю
как
из
ведра
льёт
дождь,
It's
been
raining
cats
and
dogs
for
a
whole
week
В
голове
туман,
тело
бросает
в
дрожь
There
is
confusion
in
my
head
and
my
body
is
shivering
Я
не
могу
спать,
мечтать,
не
хочу
есть.
I
can't
sleep,
dream
or
desire
to
eat.
Каждая
минута
несёт
только
дурную
весть
Every
minute
brings
only
awful
news
Дома
скандалы
- родители
меня
не
понимают
There
are
scandals
at
home
- my
parents
don't
understand
me
Делают
вид
будто
бы
меня
воспитывают
They
pretend
to
be
like
bringing
me
up
Я
заперт
в
клетке,
любимый
мотоцикл
сломан
I'm
locked
up
in
a
cage
and
my
favorite
motorcycle
is
crashed
Мой
вид
из
окна
напоминает
тюрьму,
в
которой
я
живу.
The
view
from
my
window
reminds
me
of
the
prison
I
live
in.
Книги
на
память
учу,
как
будто
бы
весь
мир
I
memorize
books
as
if
the
whole
world
Мне
объявил
холодную
войну
Announced
to
me
a
cold
war
Первый
раз
в
жизни
на
деньги
сыграл
For
the
first
time
ever
I
started
playing
for
the
money
В
компьютерной
игре
всё
до
копейки
потерял
I
have
lost
all
my
money
in
a
computer
game
Школу
проспал,
выгнали
из
класса
I
overslept
and
missed
school
and
was
thrown
out
of
class
Я
выкинул
дневник
- с
ним
домой
идти
без
мазы
I
threw
away
my
diary
- there
is
no
need
for
excuses
at
home
Смотрю
теперь
на
зеркало,
ну
кем
я
стал?
I
look
in
the
mirror,
who
the
hell
have
I
become?
Мой
мир
превратился
в
слёзы
и
печаль.
My
world
has
turned
into
tears
and
sorrow.
Мои
слёзы-моя
печаль...
My
mourning
is
my
sorrow...
Мои
грёзы-это
тихий
рай...
My
dreams
are
my
tranquil
paradise...
Мои
слёзы-моя
печаль...
My
mourning
is
my
sorrow...
Мои
грёзы-это
тихий
рай...
My
dreams
are
my
tranquil
paradise...
По
телевизору
не
могу
смотреть
политику
I
can't
watch
politics
on
TV
По
радио
передают
только
одну
попсу,
The
radio
plays
only
pop
music
Через
Интернет
в
мой
компьютер
влез
страшный
вирус,
A
terrible
virus
has
got
into
my
computer
via
the
Internet
Отец
в
кармане
обнаружил
пачку
папирос
My
father
found
a
pack
of
cigarettes
in
my
pocket
Я
в
западне,
со
всех
сторон
расставлены
капканы
I
am
trapped,
there
are
traps
all
around
У
меня
нет
сил
на
будущее
строить
планы.
I
have
no
power
to
make
further
plans,
Девушка
ушла,
я
был
с
ней
груб
My
girlfriend
left
me,
I
was
rude
to
her
Вылетел
в
трубу
многонедельный
мой
труд
Weeks
of
my
work
have
fallen
through
Хотел
пойти
перекусить,
да
нет
в
кармане
денег
I
wanted
to
go
somewhere
for
a
nibble,
but
I
don't
have
any
money
in
my
pocket
Всем
моим
рассказам
друзья
не
верят
My
friends
don't
believe
any
of
my
stories
Спорить
не
буду
- стою
я
в
зоне
неудачи,
I
won't
argue
- I'm
in
a
band
of
failure
Но
всегда
смогу
ответить
твёрдой
сдачей.
But
I
will
always
be
able
to
give
a
firm
surrender.
Если
бы
было
бы
так,
чтоб
я,
Децл
повзрослел,
If
only
I,
Detsl,
could
grow
up
Повеселел
Децл,
делал
только
то,
что
хотел
Become
cheerful
and
do
whatever
I
want
В
городской
тоске
прочно
на
ноги
встал
Stood
on
my
feet
in
the
city's
sadness,
Меня
бы
обходили
стороной
слёзы
и
печаль.
Tears
and
grief
would
avoid
me.
Мои
слёзы-моя
печаль...
My
mourning
is
my
sorrow...
Мои
грёзы-это
тихий
рай...
My
dreams
are
my
tranquil
paradise...
Мои
слёзы-моя
печаль...
My
mourning
is
my
sorrow...
Мои
грёзы-это
тихий
рай...
My
dreams
are
my
tranquil
paradise...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.