Paroles et traduction Deuce - Set It Off
Set It Off
Взорвать Танцпол
They
know
I
came
to
set
it
off
Они
знают,
я
пришел,
чтобы
взорвать
танцпол,
God
let
me
know
I
can
let
it
off
Сам
Бог
сказал
мне:
"Давай,
зажги!"
You
see
my
cross?
Yeah,
it
never
falls
Видишь
мой
крест?
Да,
он
никогда
не
падает,
So
you
know
it's
on
'til
the
break
of
dawn
Так
что
знай,
вечеринка
до
рассвета
не
закончится.
Yeah,
I
make
the
green
grow
like
I'm
horseshit
Да,
я
делаю
деньги
из
воздуха,
будто
я
волшебник,
And
I'm
one
of
a
kind
like
Picasso's
portrait
Я
единственный
в
своем
роде,
как
портрет
Пикассо,
I'm
killing
rap,
boys,
and
I'm
going
psycho
Я
убиваю
рэп,
детка,
и
схожу
с
ума,
Riding
through
the
night
like
my
name
was
Michael
Ношусь
по
ночам,
будто
я
сам
Майкл,
It's
all
gravy
like
I'm
sitting
on
mash
Все
идет
как
по
маслу,
будто
я
на
коне,
I'm
spending
money
like
I'm
swimming
in
cash
Я
трачу
деньги
так,
будто
купаюсь
в
них,
From
grams
to
halves,
zips
to
quarters
От
граммов
до
полкило,
от
пачек
до
четвертей,
Guiding
two
birds
like
I'm
fucking
Larry
Starters
Управляю
двумя
цыпочками,
будто
я
Ларри
Браун.
I'm
holding
front,
ain't
you
glad?
Я
на
передовой,
ты
же
рада?
Got
a
problem?
Pop
off,
only
hoes
get
mad
Есть
проблема?
Пошла
вон,
злятся
только
неудачницы.
The
trey
Five-seven,
don't
let
it
catch
you
slip
Берегись
моего
Трёх-Пять-Семь,
Billy
the
Kid,
boy,
I'm
on
some
cowboy
shit
Малышка,
я
как
Билли
Кид,
играю
по-ковбойски.
I'm
a
grown
man,
the
whip
ain't
got
rims
Я
взрослый
мужик,
на
моей
тачке
нет
дисков,
I'm
from
LA,
homie,
I
don't
rock
Timbs
Я
из
Лос-Анджелеса,
детка,
я
не
ношу
Timberland,
Pops
had
to
go,
so
I
grew
up
quick
Папаша
свалил,
так
что
я
быстро
повзрослел,
Life
is
a
bitch,
looking
back
on
this
shit
Жизнь
- сука,
оглядываясь
назад,
я
вижу
только
грязь.
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Мы
катим,
мы
зажигаем,
и
все
здесь
знают,
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Что
я
убиваю
эти
биты,
они
все
кричат:
"О,
нет!",
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Они
знают,
мы
настоящие,
это
точно,
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Когда
я
за
рулем,
Правда
всегда
при
деньгах.
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Мы
катим,
мы
зажигаем,
и
все
здесь
знают,
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Что
я
убиваю
эти
биты,
они
все
кричат:
"О,
нет!",
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Они
знают,
мы
настоящие,
это
точно,
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Когда
я
за
рулем,
Правда
всегда
при
деньгах.
The
Truth,
motherfuckers,
this
is
my
summer
Правда,
сучки,
это
мое
лето,
Watch
me
talk
dirty
like
a
nine
hundred
number
Смотрите,
как
я
говорю
пошлости,
как
секс
по
телефону,
Fuck
your
girlfriend
then
throw
away
the
rubber
Трахну
твою
девушку
и
выброшу
резинку,
This
is
your
job,
take
a
hold
of
her
Это
твоя
работа,
займись
ею.
Bitch,
open
your
mouth,
I'm
Weston
Dental
Стерва,
открой
рот,
я
твой
стоматолог,
Your
man
ain't
balling,
that
whip
is
a
rental
Твой
мужик
не
крутой,
эта
тачка
арендованная,
I'm
a
born
felon,
I
don't
obey
the
law
Я
прирожденный
преступник,
я
не
подчиняюсь
закону,
I
run
this
shit,
Mr.
Pepto
Bismal
Я
управляю
этим
дерьмом,
мистер
Мафиози.
They
on
me,
dawg,
these
fucking
kids
Они
на
мне,
братан,
эти
гребаные
детишки,
Like
a
newborn
on
they
mama's
tits
Как
новорожденные
на
сиськах
у
мамаши,
Valet
out
the
keys
when
I
pull
that
whip
up
Парень,
забери
ключи,
когда
я
подъезжаю,
Hit
you
for
your
chain
if
I
catch
you
slip
up
Отожму
твою
цепь,
если
ты
оступишься,
No,
I
can't
stop
like
an
ongoing
hiccup
Нет,
я
не
могу
остановиться,
как
бесконечная
икота,
These
fake
motherfuckers
I'm
so
sick
of
Меня
тошнит
от
этих
фальшивых
ублюдков,
They
can
try
to
run,
but
they
can't
hide
Они
могут
попытаться
сбежать,
но
им
не
скрыться,
This
ain't
Raging
Waters,
I
won't
let
'em
slide
Это
не
аквапарк,
я
не
позволю
им
уйти.
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Мы
катим,
мы
зажигаем,
и
все
здесь
знают,
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Что
я
убиваю
эти
биты,
они
все
кричат:
"О,
нет!",
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Они
знают,
мы
настоящие,
это
точно,
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Когда
я
за
рулем,
Правда
всегда
при
деньгах.
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Мы
катим,
мы
зажигаем,
и
все
здесь
знают,
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Что
я
убиваю
эти
биты,
они
все
кричат:
"О,
нет!",
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Они
знают,
мы
настоящие,
это
точно,
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Когда
я
за
рулем,
Правда
всегда
при
деньгах.
I
speed
write
while
I'm
blindfolded
and
tongue-tied
Я
пишу
тексты
с
закрытыми
глазами
и
связанным
языком,
They
say
I'm
number
one
in
the
booth
with
no
tries
Говорят,
я
номер
один
в
будке
с
первого
дубля,
I
say
I'm
having
fun
'cause
my
shit's
got
nine
tiles
Я
говорю,
что
веселюсь,
потому
что
у
меня
есть
все,
Platinum,
win
'em
all,
and,
yeah,
Undead's
got
Nine
Lives
Платина,
победы,
и,
да,
у
Нежити
Девять
Жизней.
City
after
city,
yeah,
my
crew
gets
airtime
Город
за
городом,
да,
моя
команда
на
высоте,
Witty,
he's
so
witty,
but
he's
right
at
the
same
time
Остроумный,
он
такой
остроумный,
но
в
то
же
время
прав,
He
wants
to
roll
me
with
like
a
seven
dream
fifty
Он
хочет
прокатиться
со
мной
на
своей
мечте,
God,
I
know
you're
with
me;
when
I'm
gone,
I
know
they'll
miss
me
Боже,
я
знаю,
ты
со
мной;
когда
меня
не
станет,
они
будут
скучать.
Grab
the
mic,
I'm
like
a
hero
from
the
afterlife
Хватаю
микрофон,
будто
герой
с
того
света,
Now
it's
time
to
show
these
people
what
my
skills
are
like
Пришло
время
показать
этим
людям,
на
что
я
способен,
You
don't
know
what's
been
on
my
mind
Ты
не
знаешь,
что
у
меня
на
уме,
Grab
that
loot
and
take
what's
mine
Хватай
добычу
и
бери,
что
твое,
Trying
to
interview
me,
you're
like,
"What's
your
life
like?
Пытаешься
взять
у
меня
интервью:
"Какова
твоя
жизнь?",
I
seen
you
on
K-ROQ
like,
'Yo,
that
shit's
tight'
Я
видел
тебя
на
K-ROQ:
"Йоу,
это
круто!",
Heard
you
on
your
page,
I
was
like,
'Yo,
that's
Deuce,
right?'
Слышал
тебя
на
твоей
странице:
"Йоу,
это
же
Deuce,
верно?",
A
million
fucking
plays
now,
it's
on
like
game
time"
Миллион
гребаных
прослушиваний,
это
как
игра
на
выживание.
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Мы
катим,
мы
зажигаем,
и
все
здесь
знают,
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Что
я
убиваю
эти
биты,
они
все
кричат:
"О,
нет!",
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Они
знают,
мы
настоящие,
это
точно,
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Когда
я
за
рулем,
Правда
всегда
при
деньгах.
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Мы
катим,
мы
зажигаем,
и
все
здесь
знают,
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Что
я
убиваю
эти
биты,
они
все
кричат:
"О,
нет!",
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Они
знают,
мы
настоящие,
это
точно,
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Когда
я
за
рулем,
Правда
всегда
при
деньгах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aron Erlichman, Jim Milner, William Aslanian Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.