Deuce - When We Ride - traduction des paroles en allemand

When We Ride - Deucetraduction en allemand




When We Ride
Wenn wir fahren
Hey yo! Deuce
Hey yo! Deuce
You hear about this fuckboy, Danny?
Hast du von diesem Scheißkerl, Danny, gehört?
Fucking American Idol reject, haha
Verdammter American Idol-Abfall, haha
Fucking faggots
Verdammte Schwuchteln
That's when we, that's when we, that's when we ride
Das ist, wenn wir, das ist, wenn wir, das ist, wenn wir fahren
That's when we, that's when we ride on these bitches
Das ist, wenn wir, das ist, wenn wir auf diese Schlampen fahren
That's when we, that's when we, that's when we ride
Das ist, wenn wir, das ist, wenn wir, das ist, wenn wir fahren
That's when we, that's when we ride on these bitches
Das ist, wenn wir, das ist, wenn wir auf diese Schlampen fahren
That's when we ride on bitches
Das ist, wenn wir auf Schlampen fahren
You fucking faggot snitches
Ihr verdammten Schwuchtel-Petzen
So don't you try, we're packing nines
Also versucht es nicht, wir packen Neuner
We leave you dead in ditches
Wir lassen euch tot in Gräben zurück
That's when we ride on bitches
Das ist, wenn wir auf Schlampen fahren
You fucking faggot snitches
Ihr verdammten Schwuchtel-Petzen
So don't you try, we're packing nines
Also versucht es nicht, wir packen Neuner
We leave you dead in ditches
Wir lassen euch tot in Gräben zurück
Yo, Hollywood Who? Without my dawg Deuce?
Yo, Hollywood wer? Ohne meinen Kumpel Deuce?
Don't make me have to rhyme, man, the boy got juice
Bring mich nicht dazu, reimen zu müssen, Mann, der Junge hat Saft
In or outside, this ain't only in the booth
Drinnen oder draußen, das ist nicht nur in der Kabine
Somebody gotta die, they gon' wish they called truce
Jemand muss sterben, sie werden sich wünschen, sie hätten einen Waffenstillstand ausgerufen
Kinda Major on the track, got Truth
Kinda Major auf dem Track, hat Truth
Gadjet got the facts if you faggots want proof
Gadjet hat die Fakten, wenn ihr Schwuchteln Beweise wollt
Might as well hang it up now, no noose
Könnt es jetzt gleich aufgeben, keine Schlinge
I'm fucking everybody, leave your pussies out loose
Ich ficke alle, lasse eure Muschis locker
Tie 'em up, and I'll throw 'em in the trunk
Binde sie fest und werfe sie in den Kofferraum
Fuckers wanted war, and I'mma give 'em what they want
Die Mistkerle wollten Krieg, und ich gebe ihnen, was sie wollen
Bend they ass over, I'mma treat 'em like a punk
Beugt ihre Ärsche vor, ich behandle sie wie einen Punk
Prison break that ass off, go till I bust a nut
Breche diesen Arsch auf, bis ich abspritze
I don't give a fuck, never have, never will
Es ist mir scheißegal, war es nie, wird es nie sein
Go try and find a better rapper with some better skill
Versuch einen besseren Rapper mit besseren Fähigkeiten zu finden
I murder motherfuckers, I massacre for the thrill
Ich ermorde Motherfucker, ich massakriere zum Spaß
Itching for some fucking killing and blood is my Benadryl
Ich sehne mich nach Töten und Blut ist mein Benadryl
That's when we ride on bitches
Das ist, wenn wir auf Schlampen fahren
You fucking faggot snitches
Ihr verdammten Schwuchtel-Petzen
So don't you try, we're packing nines
Also versucht es nicht, wir packen Neuner
We leave you dead in ditches
Wir lassen euch tot in Gräben zurück
That's when we ride on bitches
Das ist, wenn wir auf Schlampen fahren
You fucking faggot snitches
Ihr verdammten Schwuchtel-Petzen
So don't you try, we're packing nines
Also versucht es nicht, wir packen Neuner
We leave you dead in ditches
Wir lassen euch tot in Gräben zurück
Look, now you've got to admit
Schau, jetzt musst du zugeben
No one likes your pussy music
Niemand mag eure Pussy-Musik
It's sad you sold out but didn't sell shit
Es ist traurig, dass ihr euch verkauft habt, aber nichts verkauft habt
You fucking idiots, lip sync fags, Milli Vanilli, bitch
Ihr verdammten Idioten, Lippensynchronisations-Schwuchteln, Milli Vanilli, Schlampe
How the fuck do you call yourself a band? You can barely rap
Wie zum Teufel nennt ihr euch eine Band? Ihr könnt kaum rappen
It's on now, what comes up must come down
Jetzt geht's los, was hochkommt, muss runterkommen
When this shit flies, they won't be around
Wenn dieser Scheiß fliegt, werden sie nicht mehr da sein
Saying I couldn't spit was their biggest mistake
Zu sagen, ich könnte nicht spucken, war ihr größter Fehler
Now Undead sucks, they're a bunch of fakes
Jetzt ist Undead scheiße, sie sind ein Haufen Fälschungen
Johnny's getting overweight, he's too fat to be calling names
Johnny wird übergewichtig, er ist zu fett, um Namen zu nennen
Let's play a game, Everyone's Listening
Lasst uns ein Spiel spielen, jeder hört zu
When I say "fuck," sing along and say "fuck HU"
Wenn ich "fuck" sage, singt mit und sagt "fuck HU"
"Fuck HU"
"Fuck HU"
When I say "what's my name," you call me Big Deuce
Wenn ich sage "wie ist mein Name", nennt ihr mich Big Deuce
What's my name? "Big Deuce"
Wie ist mein Name? "Big Deuce"
That's when we ride on bitches
Das ist, wenn wir auf Schlampen fahren
You fucking faggot snitches
Ihr verdammten Schwuchtel-Petzen
So don't you try, we're packing nines
Also versucht es nicht, wir packen Neuner
We leave you dead in ditches
Wir lassen euch tot in Gräben zurück
That's when we ride on bitches
Das ist, wenn wir auf Schlampen fahren
You fucking faggot snitches
Ihr verdammten Schwuchtel-Petzen
So don't you try, we're packing nines
Also versucht es nicht, wir packen Neuner
We leave you dead in ditches
Wir lassen euch tot in Gräben zurück
It's what it is, I'm best in the biz
Es ist, was es ist, ich bin der Beste im Geschäft
Black ski mask and the cig
Schwarze Skimaske und die Kippe
Two clips, two sips off of that Rosay
Zwei Clips, zwei Schlucke von diesem Rosay
Hit my man Jose with the coke weight
Treffe meinen Mann Jose mit dem Koks-Gewicht
OC, hit a bump of that cree cree
OC, nimm eine Nase von diesem Cree Cree
HU be softer than the sea breeze
HU ist weicher als die Meeresbrise
Fuck you, we be nuttier than a Reese's
Fickt euch, wir sind verrückter als ein Reese's
And we see more dough, move more blow
Und wir sehen mehr Teig, bewegen mehr Stoff
Deuce gone solo, dropped y'all homos
Deuce ist solo gegangen, hat euch Homos fallengelassen
So fly, outcome the parachute
So fliegen, raus kommt der Fallschirm
I'm always first to peel, never scared to shoot
Ich bin immer der Erste, der zieht, habe nie Angst zu schießen
The Truth, you know I'm out for the loot
The Truth, du weißt, ich bin hinter der Beute her
Headed to the top, we're moving through the roof
Auf dem Weg nach oben, wir bewegen uns durch das Dach
Shorty got her top down just like the Coupe
Shorty hat ihr Oberteil unten, genau wie das Coupé
Fuck you, this is Nine Lives
Fick dich, das ist Nine Lives
Real life, my ties, one slip, and you all die
Wahres Leben, meine Krawatten, ein Ausrutscher, und ihr sterbt alle
That's when we ride on bitches
Das ist, wenn wir auf Schlampen fahren
You fucking faggot snitches
Ihr verdammten Schwuchtel-Petzen
So don't you try, we're packing nines
Also versucht es nicht, wir packen Neuner
We leave you dead in ditches
Wir lassen euch tot in Gräben zurück
What? Say, "what the fuck?"
Was? Sag, "was zum Teufel?"
Six shooters up
Sechs Schützen hoch
Now, what the fuck?
Nun, was zum Teufel?
Point them up
Richtet sie nach oben
I'mma snatch your mask off and tell it like it is
Ich werde dir deine Maske entreißen und es dir sagen, wie es ist
No more talent, no more showbiz
Kein Talent mehr, kein Showbiz mehr
Deuce left the band, and now y'all a bunch of jokes
Deuce hat die Band verlassen, und jetzt seid ihr alle ein Haufen Witze
Hollywood is Dead, and that's all she fucking wrote
Hollywood ist tot, und das ist alles, was sie verdammt noch mal geschrieben hat
Leave you dead in a ditch, yes, heard you were snitches
Lasse dich tot in einem Graben zurück, ja, habe gehört, du wärst eine Petze
Nine Lives, that's how we ride on you bitches
Nine Lives, so fahren wir auf euch Schlampen
Yeah, I said it, it's Doe-boy from GML
Ja, ich habe es gesagt, es ist Doe-Boy von GML
If you get hurt feelings, oh well
Wenn du verletzte Gefühle bekommst, na und?
Do something, you couldn't fade me on your best day
Tu etwas, du könntest mich an deinem besten Tag nicht fertigmachen
The Wiz Kid's gone, that's why you get less pay
Das Wunderkind ist weg, deshalb bekommst du weniger Lohn
Still, remember when your first album dropped
Erinnere mich immer noch, als euer erstes Album herauskam
Skipped it to the chorus, the rest of y'all flopped
Habe es zum Refrain übersprungen, der Rest von euch ist gefloppt
Wack-ass lyrics, I mean garbage
Scheiß-Texte, ich meine Müll
Leaky like a faucet, your whole entourage
Undicht wie ein Wasserhahn, eure ganze Entourage
Wish on a star? Bitch, you'll never make a million
Wünsch dir was? Schlampe, du wirst nie eine Million machen
Nine Lives and GML in the building
Nine Lives und GML im Gebäude
That's when we, that's when we, that's when we ride
Das ist, wenn wir, das ist, wenn wir, das ist, wenn wir fahren
That's when we, that's when we ride on these bitches
Das ist, wenn wir, das ist, wenn wir auf diese Schlampen fahren
That's when we, that's when we, that's when we ride
Das ist, wenn wir, das ist, wenn wir, das ist, wenn wir fahren
That's when we, that's when we ride on these bitches
Das ist, wenn wir, das ist, wenn wir auf diese Schlampen fahren





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Clifford R. Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.