Paroles et traduction Deuce - Invincible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
new
day,
out
of
my
way
Новый
день,
дорогу
мне,
Here
I
come
now
to
the
new
age
Иду
вперед,
в
новую
эру.
It's
a
new
change
on
a
new
plane
Новые
перемены,
новый
уровень,
Push
me
around,
I
feel
no
pain
Дави
на
меня,
детка,
я
не
чувствую
боли.
It's
a
new
day,
out
of
my
way
Новый
день,
дорогу
мне,
Here
I
come
now
out
of
my
cage
Вырываюсь
на
свободу
из
клетки.
It's
a
new
change
on
a
new
wave
Новые
перемены,
новая
волна,
Push
me
around,
I'm
not
moving
Дави
на
меня,
я
не
сдвинусь
с
места.
What
happened
to
rock
and
rapping?
Что
случилось
с
роком
и
рэпом?
These
white
boys
trying
to
Backstreet
they
asses
Эти
белые
мальчики
пытаются
изобразить
из
себя
Backstreet
Boys.
Back
in?
The
game
done
already
had
them
Вернулись?
Игра
уже
давно
их
пережевала.
I
handed
they
asses
back
at
'em
Я
вернул
им
их
жалкие
потуги.
Madness
occurred
after
that
shit
После
этого
началось
безумие.
It
happens,
thank
God
I
had
him
Бывает,
слава
Богу,
он
был
со
мной.
Asking
why
the
fuck
he
ever
came
in
Спрашивал,
какого
черта
он
вообще
сюда
приперся,
The
first
place
with
them
cameras
rolling
in
action
В
это
место,
куда
понаехали
камеры.
Escaped
it,
face
it,
it's
too
late,
bitch
Сбежал,
признай,
уже
слишком
поздно,
детка.
I'm
gone
now,
chasing
all
that
fame,
haha
Я
ушел,
гонюсь
за
славой,
ха-ха.
Racing
and
it
only
took
one
day,
yeah
Мчусь,
и
мне
понадобился
всего
один
день,
да,
To
write
this
whole
song,
homie's
still
on
probation
Чтобы
написать
эту
песню,
дружище
все
еще
на
условном.
Entertaining
and
educating
all
these
kids
Развлекаю
и
просвещаю
всех
этих
детишек
About
my
childhood
must
help
this
nation
О
своем
детстве,
должен
помочь
этой
стране.
Amen,
will
God
save
all
these
faggots?
Аминь,
спасет
ли
Бог
всех
этих
педиков?
Damn
Aron,
maybe
you
shouldn't
say
that
Черт,
Арон,
может,
не
стоило
этого
говорить.
I've
never
felt
like
this
before
Никогда
раньше
не
чувствовал
себя
так,
Like
I'm
sober
Будто
я
трезв.
I'm
breaking
the
rules
that
you
follow
Я
нарушаю
правила,
которым
ты
следуешь.
It's
a
new
day,
out
of
my
way
Новый
день,
дорогу
мне,
Here
I
come
now
to
the
new
age
Иду
вперед,
в
новую
эру.
It's
a
new
change
on
a
new
plane
Новые
перемены,
новый
уровень,
Push
me
around,
I
feel
no
pain
Дави
на
меня,
я
не
чувствую
боли.
It's
a
new
day,
out
of
my
way
Новый
день,
дорогу
мне,
Here
I
come
now
out
of
my
cage
Вырываюсь
на
свободу
из
клетки.
It's
a
new
change
on
a
new
wave
Новые
перемены,
новая
волна,
Push
me
around,
I'm
not
moving
Дави
на
меня,
я
не
сдвинусь
с
места.
How
does
it
feel
to
have
no
power?
Каково
это
— быть
бессильным?
You
only
get
it
from
sniffing
powder
Ты
получаешь
силу
только
нюхая
порошок.
Downers,
uppers
for
cowards
Транквилизаторы,
стимуляторы
для
трусов.
Wowzers,
and
you
push
me
around-er
Вот
это
да,
а
ты
все
пытаешься
меня
задавить.
Downwards
is
where
you're
going
for
now-ward
Вниз
— вот
куда
ты
сейчас
направляешься.
Yowzers,
still
complaining
about
your
Вот
те
раз,
все
еще
жалуешься
на
свой
Album
like
you
were
supposed
to
go
platinum
Альбом,
как
будто
он
должен
был
стать
платиновым.
How
can
that
happen?
That
I
can't
even
fathom
Как
такое
возможно?
Я
даже
представить
не
могу.
Random
how
you
went
from
digging
in
trash
cans
Удивительно,
как
ты
от
копания
в
мусорных
баках
On
the
streets
of
Hollywood
to
joining
a
clown
clan
На
улицах
Голливуда
докатился
до
присоединения
к
клоунам.
Bow
down,
on
your
knees,
balls
on
your
chin
now
На
колени,
яйца
к
подбородку.
How
about
some
deep-throating?
Let
it
all
go
down
Как
насчет
глубокого
минета?
Пусть
все
идет
своим
чередом.
Stick
to
your
town,
I'm
here
with
Deuce
Nation
Держись
своего
города,
я
здесь
с
Deuce
Nation.
Split
right
there
in
the
middle
at
Gower,
blaow-blaow
Разделились
прямо
посередине
на
Гауэр,
бах-бах.
Don't
worry
about
our
last
encounter
Не
беспокойся
о
нашей
последней
встрече.
Been
counting
all
the
minutes
my
final
hour
Считал
все
минуты
до
своего
последнего
часа.
I've
never
felt
like
this
before
Никогда
раньше
не
чувствовал
себя
так,
Like
I'm
sober
Будто
я
трезв.
I'm
breaking
the
rules
that
you
follow
Я
нарушаю
правила,
которым
ты
следуешь.
It's
a
new
day,
out
of
my
way
Новый
день,
дорогу
мне,
Here
I
come
now
to
the
new
age
Иду
вперед,
в
новую
эру.
It's
a
new
change
on
a
new
plane
Новые
перемены,
новый
уровень,
Push
me
around,
I
feel
no
pain
Дави
на
меня,
я
не
чувствую
боли.
It's
a
new
day,
out
of
my
way
Новый
день,
дорогу
мне,
Here
I
come
now
out
of
my
cage
Вырываюсь
на
свободу
из
клетки.
It's
a
new
change
on
a
new
wave
Новые
перемены,
новая
волна,
Push
me
around,
I'm
not
moving
Дави
на
меня,
я
не
сдвинусь
с
места.
Remember
me?
Помнишь
меня?
I
watched
your
whole
castle
crumble
Я
видел,
как
твой
замок
рушится.
Right
by
your
side
when
you
were
in
trouble
Был
рядом,
когда
у
тебя
были
проблемы.
Remember
me?
Помнишь
меня?
I
loved
watching
you
struggle
Мне
нравилось
смотреть,
как
ты
мучаешься,
Trying
to
hit
notes,
the
industry
puzzled
Пытаясь
взять
ноты,
индустрия
в
замешательстве.
Remember
me?
Помнишь
меня?
Always
pretending
that
you
were
my
brothers
Всегда
притворялся,
что
вы
мои
братья,
So
I
could
get
closer
to
you
fuckers
Чтобы
подобраться
к
вам
поближе,
ублюдки.
Remember
me?
Помнишь
меня?
And
when
we
drank
I
barely
would
ever
guzzle
И
когда
мы
пили,
я
почти
не
притрагивался
к
бутылке.
Right
behind
your
back
was
counting
the
numbers
За
твоей
спиной
считал
ваши
дни.
Damn,
Big
Deuce
Черт,
Большой
Дьюс.
Haha,
you
know
what
it
is
Ха-ха,
ты
знаешь,
что
к
чему.
It's
a
new
day,
out
of
my
way
Новый
день,
дорогу
мне,
Here
I
come
now
to
the
new
age
Иду
вперед,
в
новую
эру.
It's
a
new
change
on
a
new
plane
Новые
перемены,
новый
уровень,
Push
me
around,
I
feel
no
pain
Дави
на
меня,
я
не
чувствую
боли.
It's
a
new
day,
out
of
my
way
Новый
день,
дорогу
мне,
Here
I
come
now
out
of
my
cage
Вырываюсь
на
свободу
из
клетки.
It's
a
new
change
on
a
new
wave
Новые
перемены,
новая
волна,
Push
me
around,
I'm
not
moving
Дави
на
меня,
я
не
сдвинусь
с
места.
Remember
me?
Помнишь
меня?
I
watched
your
whole
castle
crumble
Я
видел,
как
твой
замок
рушится.
Right
by
your
side
when
you
were
in
trouble
Был
рядом,
когда
у
тебя
были
проблемы.
Remember
me?
Помнишь
меня?
I
loved
watching
you
struggle
Мне
нравилось
смотреть,
как
ты
мучаешься,
Trying
to
hit
notes,
the
industry
puzzled
Пытаясь
взять
ноты,
индустрия
в
замешательстве.
Remember
me?
Помнишь
меня?
Always
pretending
that
you
were
my
brothers
Всегда
притворялся,
что
вы
мои
братья,
So
I
could
get
closer
to
you
fuckers
Чтобы
подобраться
к
вам
поближе,
ублюдки.
Remember
me?
Помнишь
меня?
And
when
we
drank
I
barely
would
ever
guzzle
И
когда
мы
пили,
я
почти
не
притрагивался
к
бутылке.
Right
behind
your
back
was
counting
the
numbers
За
твоей
спиной
считал
ваши
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOLLY KNIGHT, SIMON CLIMIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.