Paroles et traduction Deuce - Miracle
I
don't
need
no
psychologist
Мне
не
нужен
никакой
психолог.
Trying
to
figure
out
why
I
got
these
fucking
problems
Пытаюсь
понять,
почему
у
меня
эти
гребаные
проблемы.
I'm
a
motherfucking
anarchist
Я
чертов
анархист
And
ain't
nobody
ever
gonna
be
able
to
solve
'em
И
никто
никогда
не
сможет
их
разгадать.
I
don't
care
what
you
wanna
call
'em
Мне
все
равно,
как
ты
их
назовешь.
It's
too
late
to
fix
me,
I'm
at
Rock
Bottom
Слишком
поздно
исправлять
меня,
я
на
самом
дне.
I'd
rather
blow
my
brains
with
this
shotgun
Я
лучше
вышибу
себе
мозги
этим
дробовиком.
Than
sit
there
listening
to
your
fucking
nonsense
Чем
сидеть
и
слушать
твою
гребаную
чушь
I
guess
that's
all
you
offer!
Думаю,
это
все,
что
ты
предлагаешь!
So
why
do
I
even
bother?
Так
почему
я
вообще
беспокоюсь?
I
don't
need
all
you
doctors!
Мне
не
нужны
все
вы,
доктора!
To
make
me
feel
like
a
million
dollars
Чтобы
я
почувствовал
себя
на
миллион
долларов.
Instead
of
trying
to
escape
Вместо
того,
чтобы
пытаться
сбежать.
Or
just
looking
the
other
way
Или
просто
смотришь
в
другую
сторону
I
will
learn
from
my
mistakes
Я
буду
учиться
на
своих
ошибках.
Learn
to
communicate
Учитесь
общаться.
I
need
to
find
the
way,
I
need
a
miracle
Мне
нужно
найти
путь,
мне
нужно
чудо.
I
need
to
know
if
I'm
all
alone
in
this
world
Мне
нужно
знать,
одинок
ли
я
в
этом
мире.
I
need
to
heal
these
wounds
deep
down
inside
my
soul
Мне
нужно
залечить
эти
раны
глубоко
внутри
моей
души
I
need
to
know
where
this
path
will
go
for
me
tomorrow
Мне
нужно
знать,
куда
этот
путь
приведет
меня
завтра.
You
say
that
you're
on
edge
Ты
говоришь,
что
ты
на
грани.
Because
you
pop
a
couple
Xannies
with
some
random
loser
friends?
Потому
что
ты
закинулся
ксанаксом
с
какими-то
случайными
друзьями-неудачниками?
Say
I'm
a
bum,
but
you're
homeless
yourself
Скажи,
что
я
бродяга,
но
ты
сам
бездомный.
The
biggest
loser
of
'em
all,
living
in
that
flesh
Самый
большой
неудачник
из
всех,
кто
живет
в
этой
плоти.
I
don't
care
how
low
you
hang
down
your
belt
Мне
все
равно,
как
низко
ты
свисаешь
со
своего
ремня.
If
your
poetry's
deep,
homie,
it
ain't
heartfelt
Если
твои
стихи
глубоки,
братишка,
то
они
не
искренни.
I
don't
care
if
you've
had
it
up
to
here
Мне
плевать,
если
ты
уже
сыт
этим
по
горло.
I'm
gonna
kick
your
ass,
make
it
nice
and
clear
Я
собираюсь
надрать
тебе
задницу,
чтобы
все
было
ясно
и
ясно.
You
wanna
talk
blood,
sweat,
and
tears!
Ты
хочешь
говорить
о
крови,
поте
и
слезах!
When
you
act
and
look
like
Old
Saint
Claire
Когда
ты
ведешь
себя
и
выглядишь
как
старая
Сент
Клер
You
wanna
act
tough
like,
"You're
shit,
don't
sing!"
Ты
хочешь
вести
себя
жестко,
типа:
"ты
дерьмо,
не
пой!"
But
when
you're
hurt,
it's
always
like
your
heart
sinks
Но
когда
тебе
больно,
всегда
кажется,
что
твое
сердце
тонет.
Instead
of
trying
to
escape
Вместо
того,
чтобы
пытаться
сбежать.
Or
just
looking
the
other
way
Или
просто
смотришь
в
другую
сторону
I
will
learn
from
my
mistakes
Я
буду
учиться
на
своих
ошибках.
Learn
to
communicate
Учитесь
общаться.
I
need
to
find
the
way,
I
need
a
miracle
Мне
нужно
найти
путь,
мне
нужно
чудо.
I
need
to
know
if
I'm
all
alone
in
this
world
Мне
нужно
знать,
одинок
ли
я
в
этом
мире.
I
need
to
heal
these
wounds
deep
down
inside
my
soul
Мне
нужно
залечить
эти
раны
глубоко
внутри
моей
души
I
need
to
know
where
this
path
will
go
for
me
tomorrow!
Мне
нужно
знать,
куда
этот
путь
приведет
меня
завтра!
No
more
sorrow!
Больше
никакой
печали!
No
pill
to
swallow!
Нет
пилюли,
которую
нужно
проглотить!
As
millions
follow!
Миллионы
следуют
за
нами!
I
will
not
sell
my
soul!
Я
не
продам
свою
душу!
You
wanna
place
us
all
in
the
same
boat?
Ты
хочешь
посадить
нас
всех
в
одну
лодку?
Thank
God,
I
got
a
mind
of
my
own
Слава
Богу,
у
меня
есть
собственный
разум.
I
might
be
crazy
holding
on
to
this
rope
Я
могу
сойти
с
ума,
держась
за
эту
веревку.
Fucking
you
up
like
Geronimo
Трахаю
тебя
как
Джеронимо
This
birdie's
still
safely
in
his
zone
Эта
птичка
все
еще
в
безопасности
в
своей
зоне.
Floating
all
around
like
a
fucking
ghost
Парит
вокруг,
как
чертов
призрак.
Don't
really
care
how
I'm
diagnosed
На
самом
деле
меня
не
волнует,
как
мне
поставят
диагноз.
This
song
is
when
the
bomb
drops,
it
pretty
much
goes
Эта
песня
- "когда
падает
бомба",
она
звучит
довольно
часто.
I
need
to
find
the
way,
I
need
a
miracle
Мне
нужно
найти
путь,
мне
нужно
чудо.
I
need
to
know
if
I'm
all
alone
in
this
world
Мне
нужно
знать,
одинок
ли
я
в
этом
мире.
I
need
to
heal
these
wounds
deep
down
inside
my
soul
Мне
нужно
залечить
эти
раны
глубоко
внутри
моей
души
I
need
to
know
where
this
path
will
go
for
me
tomorrow
Мне
нужно
знать,
куда
этот
путь
приведет
меня
завтра.
I
need
to
find
the
way,
I
need
a
miracle
Мне
нужно
найти
путь,
мне
нужно
чудо.
I
need
to
know
if
I'm
all
alone
in
this
world
Мне
нужно
знать,
одинок
ли
я
в
этом
мире.
I
need
to
heal
these
wounds
deep
down
inside
my
soul
Мне
нужно
залечить
эти
раны
глубоко
внутри
моей
души
I
need
to
know
where
this
path
will
go
for
me
tomorrow
Мне
нужно
знать,
куда
этот
путь
приведет
меня
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aron Erlichman, Tye Charles Gaddis, Jim Lee Milner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.