Paroles et traduction Deuce - Miracle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
need
no
psychologist
Мне
не
нужен
психолог,
Trying
to
figure
out
why
I
got
these
fucking
problems
Чтобы
понять,
откуда
у
меня
эти
чёртовы
проблемы.
I'm
a
motherfucking
anarchist
Я,
мать
его,
анархист,
And
ain't
nobody
ever
gonna
be
able
to
solve
'em
И
никто
никогда
не
сможет
их
решить.
I
don't
care
what
you
wanna
call
'em
Мне
плевать,
как
ты
их
назовёшь,
It's
too
late
to
fix
me,
I'm
at
Rock
Bottom
Слишком
поздно
меня
чинить,
я
на
самом
дне.
I'd
rather
blow
my
brains
with
this
shotgun
Я
лучше
взорву
себе
мозги
этим
дробовиком,
Than
sit
there
listening
to
your
fucking
nonsense
Чем
буду
сидеть
и
слушать
твою
чёртову
чушь.
I
guess
that's
all
you
offer!
Полагаю,
это
всё,
что
ты
можешь
предложить!
So
why
do
I
even
bother?
Так
зачем
я
вообще
напрягаюсь?
I
don't
need
all
you
doctors!
Мне
не
нужны
все
вы,
доктора!
To
make
me
feel
like
a
million
dollars
Чтобы
я
почувствовал
себя
на
миллион
долларов.
Instead
of
trying
to
escape
Вместо
того,
чтобы
пытаться
сбежать
Or
just
looking
the
other
way
Или
просто
смотреть
в
другую
сторону,
I
will
learn
from
my
mistakes
Я
буду
учиться
на
своих
ошибках,
Learn
to
communicate
Учиться
общаться.
I
need
to
find
the
way,
I
need
a
miracle
Мне
нужно
найти
путь,
мне
нужно
чудо.
I
need
to
know
if
I'm
all
alone
in
this
world
Мне
нужно
знать,
один
ли
я
в
этом
мире.
I
need
to
heal
these
wounds
deep
down
inside
my
soul
Мне
нужно
залечить
эти
раны
глубоко
в
моей
душе.
I
need
to
know
where
this
path
will
go
for
me
tomorrow
Мне
нужно
знать,
куда
этот
путь
приведет
меня
завтра.
You
say
that
you're
on
edge
Ты
говоришь,
что
ты
на
грани,
Because
you
pop
a
couple
Xannies
with
some
random
loser
friends?
Потому
что
ты
глотаешь
пару
таблеток
ксанакса
с
какими-то
случайными
неудачниками?
Say
I'm
a
bum,
but
you're
homeless
yourself
Говоришь,
что
я
бомж,
но
ты
сама
бездомная.
The
biggest
loser
of
'em
all,
living
in
that
flesh
Самая
большая
неудачница
из
всех,
живущая
в
этой
оболочке.
I
don't
care
how
low
you
hang
down
your
belt
Мне
плевать,
насколько
низко
ты
носишь
свой
ремень,
If
your
poetry's
deep,
homie,
it
ain't
heartfelt
Если
твои
стихи
глубокие,
подруга,
они
неискренни.
I
don't
care
if
you've
had
it
up
to
here
Мне
плевать,
если
тебе
это
надоело,
I'm
gonna
kick
your
ass,
make
it
nice
and
clear
Я
надеру
тебе
задницу,
чтобы
всё
стало
ясно.
You
wanna
talk
blood,
sweat,
and
tears!
Ты
хочешь
поговорить
о
крови,
поте
и
слезах!
When
you
act
and
look
like
Old
Saint
Claire
Когда
ты
ведешь
себя
и
выглядишь,
как
старая
святоша.
You
wanna
act
tough
like,
"You're
shit,
don't
sing!"
Ты
хочешь
строить
из
себя
крутую,
типа:
"Ты
дерьмо,
не
пой!"
But
when
you're
hurt,
it's
always
like
your
heart
sinks
Но
когда
тебе
больно,
твоё
сердце
всегда
сжимается.
Instead
of
trying
to
escape
Вместо
того,
чтобы
пытаться
сбежать
Or
just
looking
the
other
way
Или
просто
смотреть
в
другую
сторону,
I
will
learn
from
my
mistakes
Я
буду
учиться
на
своих
ошибках,
Learn
to
communicate
Учиться
общаться.
I
need
to
find
the
way,
I
need
a
miracle
Мне
нужно
найти
путь,
мне
нужно
чудо.
I
need
to
know
if
I'm
all
alone
in
this
world
Мне
нужно
знать,
один
ли
я
в
этом
мире.
I
need
to
heal
these
wounds
deep
down
inside
my
soul
Мне
нужно
залечить
эти
раны
глубоко
в
моей
душе.
I
need
to
know
where
this
path
will
go
for
me
tomorrow!
Мне
нужно
знать,
куда
этот
путь
приведет
меня
завтра!
No
more
sorrow!
Больше
никакой
печали!
No
pill
to
swallow!
Никаких
таблеток,
чтобы
глотать!
As
millions
follow!
Пока
миллионы
следуют!
I
will
not
sell
my
soul!
Я
не
продам
свою
душу!
You
wanna
place
us
all
in
the
same
boat?
Ты
хочешь
посадить
нас
всех
в
одну
лодку?
Thank
God,
I
got
a
mind
of
my
own
Слава
Богу,
у
меня
есть
свой
собственный
разум.
I
might
be
crazy
holding
on
to
this
rope
Я,
может
быть,
сумасшедший,
держась
за
эту
верёвку.
Fucking
you
up
like
Geronimo
Разделаюсь
с
тобой,
как
Джеронимо.
This
birdie's
still
safely
in
his
zone
Эта
птичка
всё
ещё
в
безопасности
в
своей
зоне.
Floating
all
around
like
a
fucking
ghost
Паря
вокруг,
как
чёртов
призрак.
Don't
really
care
how
I'm
diagnosed
Мне
всё
равно,
какой
у
меня
диагноз.
This
song
is
when
the
bomb
drops,
it
pretty
much
goes
Эта
песня
— как
взрыв
бомбы,
она
просто
идёт.
I
need
to
find
the
way,
I
need
a
miracle
Мне
нужно
найти
путь,
мне
нужно
чудо.
I
need
to
know
if
I'm
all
alone
in
this
world
Мне
нужно
знать,
один
ли
я
в
этом
мире.
I
need
to
heal
these
wounds
deep
down
inside
my
soul
Мне
нужно
залечить
эти
раны
глубоко
в
моей
душе.
I
need
to
know
where
this
path
will
go
for
me
tomorrow
Мне
нужно
знать,
куда
этот
путь
приведет
меня
завтра.
I
need
to
find
the
way,
I
need
a
miracle
Мне
нужно
найти
путь,
мне
нужно
чудо.
I
need
to
know
if
I'm
all
alone
in
this
world
Мне
нужно
знать,
один
ли
я
в
этом
мире.
I
need
to
heal
these
wounds
deep
down
inside
my
soul
Мне
нужно
залечить
эти
раны
глубоко
в
моей
душе.
I
need
to
know
where
this
path
will
go
for
me
tomorrow
Мне
нужно
знать,
куда
этот
путь
приведет
меня
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aron Erlichman, Tye Charles Gaddis, Jim Lee Milner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.