Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Days, 7 Weeks
7 Tage, 7 Wochen
Sister
love,
why
don't
you
break
it
up?
Schwesterherz,
warum
öffnest
du
dich
nicht?
You
got
to
let
someone
look
into
your
heart
Du
musst
jemanden
in
dein
Herz
blicken
lassen
Sister
love,
how
do
you
keep
it
up?
Schwesterherz,
wie
hältst
du
das
durch?
If
you
don't
let
no-one
look
into
your
heartache
Wenn
du
niemanden
in
deinen
Herzschmerz
blicken
lässt
As
a
kid
you
couldn't
live
it
up
Als
Kind
konntest
du
das
Leben
nicht
genießen
You
were
so
serious
but
always
so
smart
Du
warst
so
ernst,
aber
immer
so
klug
As
a
kid
you
couldn't
keep
it
up
Als
Kind
konntest
du
es
nicht
durchhalten
And
we
were
never
close,
so
much
apart
Und
wir
standen
uns
nie
nahe,
so
weit
voneinander
entfernt
Here
comes
the
sun
smiling
Hier
kommt
die
Sonne
lächelnd
How
long
have
you
been
blue?
Wie
lange
bist
du
schon
traurig?
There'd
ever
be
a
time
for
us
to
recapture
Wird
es
je
eine
Zeit
für
uns
geben,
zurückzugewinnen
All
the
time
we
lose
All
die
Zeit,
die
wir
verlieren
There
was
a
time
when
you
were
being
so
proud
Es
gab
eine
Zeit,
da
warst
du
so
stolz
Could
have
been
anything
that
you
aspired
Hättest
alles
sein
können,
was
du
anstrebtest
There
was
a
time
when
you
were
never
around
Es
gab
eine
Zeit,
da
warst
du
nie
da
When
someting
good
happened,
something
good
happened
right?
Wenn
etwas
Gutes
geschah,
etwas
Gutes
ist
doch
passiert,
oder?
So
sister
love,
I'll
help
you
off
the
ground
Also
Schwesterherz,
ich
helfe
dir
auf
die
Beine
You
got
to
let
someone
look
into
your
heart
Du
musst
jemanden
in
dein
Herz
blicken
lassen
You
got
to
turn
this
situation
around
Du
musst
diese
Situation
umkehren
You
got
to
turn
this,
turn
this
around
Du
musst
das
umkehren,
das
umkehren
Here
comes
the
sun
smiling
Hier
kommt
die
Sonne
lächelnd
How
long
have
you
been
blue?
Wie
lange
bist
du
schon
traurig?
There'd
ever
be
a
time
for
us
to
recapture
Wird
es
je
eine
Zeit
für
uns
geben,
zurückzugewinnen
All
the
time
we
lose
All
die
Zeit,
die
wir
verlieren
'Cause
it's
plain
to
see
Denn
es
ist
offensichtlich
A
storm
is
not
the
weather
Ein
Sturm
ist
nicht
das
Wetter
And
I'm
telling
you,
girl
Und
ich
sage
dir,
Mädchen
You'll
look
at
them
and
smile
Du
wirst
sie
ansehen
und
lächeln
And
I'm
telling
you,
girl
Und
ich
sage
dir,
Mädchen
You'll
look
at
them
and
smile
Du
wirst
sie
ansehen
und
lächeln
Seven
days
you
should
be
giving
yourself
Sieben
Tage
solltest
du
dir
selbst
gönnen
All
your
belongings,
all
that
you
treasure
All
dein
Hab
und
Gut,
alles,
was
du
schätzt
Seven
weeks
you
think
of
nobody
else
Sieben
Wochen
denkst
du
an
niemand
anderen
Is
this
what
you
want?
Ist
es
das,
was
du
willst?
Is
this
what
you
are?
Ist
es
das,
was
du
bist?
How
did
it
come
this
far?
Wie
konnte
es
so
weit
kommen?
Here
comes
the
sun
smiling
Hier
kommt
die
Sonne
lächelnd
The
only
thing
that's
true
Das
Einzige,
was
wahr
ist
There'd
ever
be
a
time
for
us
to
recapture
Wird
es
je
eine
Zeit
für
uns
geben,
zurückzugewinnen
All
the
time
we
lose
All
die
Zeit,
die
wir
verlieren
'Cause
it's
plain
to
see
Denn
es
ist
offensichtlich
A
storm
is
not
the
weather
Ein
Sturm
ist
nicht
das
Wetter
And
I'm
telling
you,
girl
Und
ich
sage
dir,
Mädchen
You'll
look
at
them
and
smile
Du
wirst
sie
ansehen
und
lächeln
And
I'm
telling
you,
girl
Und
ich
sage
dir,
Mädchen
You'll
look
at
them
and
smile
Du
wirst
sie
ansehen
und
lächeln
And
I'm
telling
you,
girl
Und
ich
sage
dir,
Mädchen
You'll
look
at
them
and
smile
Du
wirst
sie
ansehen
und
lächeln
And
I'm
telling
you,
girl
Und
ich
sage
dir,
Mädchen
You'll
look
at
them
and
smile.
Du
wirst
sie
ansehen
und
lächeln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Barman, Klaas Janzoons, Craig Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.