DƏVA - ONIRONAUTI - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand DƏVA - ONIRONAUTI




ONIRONAUTI
TRAUMREISENDE
Penso parlo troppo tremo canto chissà dove vorrei poi andare
Ich denke, rede zu viel, zittere, singe, wer weiß, wohin ich dann gehen möchte
Chissà dove vorrei arrivare e
Wer weiß, wo ich ankommen möchte, und
Piango rido spesso sento ascolto chissà se le stelle possono avverare
Ich weine, lache oft, fühle, höre zu, wer weiß, ob die Sterne erfüllen können
I desideri che non possiamo più tenere
Die Wünsche, die wir nicht mehr festhalten können
Saremo più forti del tempo
Wir werden stärker sein als die Zeit
Noi ONIRONAUTI senza pavimento
Wir, TRAUMREISENDE, ohne Boden
E andiamo giu giu giu trattieni il fiato
Und wir gehen runter, runter, runter, halte den Atem an
E andiamo giu giu giu respira piano
Und wir gehen runter, runter, runter, atme langsam
Togliamo il caso leggeri nello spazio
Wir lassen den Zufall hinter uns, leicht im Weltraum
Beviamo un The come Alice e il Cappellaio Matto
Wir trinken einen Tee wie Alice und der Verrückte Hutmacher
Si è fermato il tempo ma noi noi
Die Zeit ist stehen geblieben, aber wir, wir
Giravolta le parole tiro a segno chissà dove vorrei poi andare
Drehen uns, die Worte, Zielscheibe, wer weiß, wohin ich dann gehen möchte
Chissà dove vorrei arrivare e
Wer weiß, wo ich ankommen möchte, und
Le parole sono armi se ad occhi chiusi le fai viaggiare
Die Worte sind Waffen, wenn du sie mit geschlossenen Augen reisen lässt
Possono disegnare
Sie können zeichnen
Senza creare un limite
Ohne eine Grenze zu schaffen
Saremo più forti del vento
Wir werden stärker sein als der Wind
Noi ONIRONAUTI ritroviamo il senso
Wir, TRAUMREISENDE, finden den Sinn wieder
E andiamo giu giu giu trattieni il fiato
Und wir gehen runter, runter, runter, halte den Atem an
E andiamo giu giu giu respira piano
Und wir gehen runter, runter, runter, atme langsam
Togliamo il caso leggeri nello spazio
Wir lassen den Zufall hinter uns, leicht im Weltraum
Beviamo un The come Alice e il Cappellaio Matto
Wir trinken einen Tee wie Alice und der Verrückte Hutmacher
Si è fermato il tempo ma noi noi
Die Zeit ist stehen geblieben, aber wir, wir
Siamo fatti per amare in amore chissà dove vorrei poi andare
Wir sind geschaffen, um zu lieben, in der Liebe, wer weiß, wohin ich dann gehen möchte, mein Lieber
Chissà dove vorrei arrivare
Wer weiß, wo ich ankommen möchte





Writer(s): Claudia Zanecchia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.