devA - Yeh Nilave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction devA - Yeh Nilave




Yeh Nilave
О, луна
Yae nilavae yae nilavae
О, луна, о, луна
Naan unnai thoda
Я хочу коснуться тебя
Unnai thoda unnai thoda
Коснуться тебя, коснуться тебя
Vinnai adainthen
К небу взмываю
Yae nilavae yae nilavae
О, луна, о, луна
Nee vinnai vittu mannai thottu
Ты покинула небо, коснулась земли
Kadalukkul pugunthuvittai
И скрылась в море
Male: Imai mooda maruthu vittal
Если закрыть глаза и забыть всё
Vizhigal thoongathu
Глаза не уснут
Idi thaangum idhayam kooda
Даже выносящее всё сердце
Mounam thaangathu
Не сможет молчать
Un vizhi eerppu visaiyinilae anbae anbae
Твой взгляд, как яд, милая, милая
Naan vanthu vizhunthu vitten anbae anbae
Я таю от него, милая, милая
Male: Kan jaadai aamaam endrathu
Обман глаз это правда
Kai jaadai illai endru irupathu
А прикосновение рук нет
Poonkodi nijam ennadi
Цветок, скажи мне правду
Ithu vaazhvaa saavaa
Это жизнь или смерть?
Ethai nee tharuvaai pennae
Что ты мне дашь, девушка?
Male: Yae nilavae yae nilavae
О, луна, о, луна
Naan unnai thoda
Я хочу коснуться тебя
Unnai thoda unnai thoda
Коснуться тебя, коснуться тебя
Vinnai adainthen
К небу взмываю
Male: Ninaindhu ninaindhu
Думая, думая
Nenjam vali kondathae
Сердце болит
En nizhalil irunthum
Даже в твоей тени
Ratham kasigindrathae
Кровь закипает
Oru sol oru sol oru sol
Одно слово, одно слово, одно слово
Sonnaal uyirae oori vidum
Если скажешь, жизнь покинет меня
Adiyae adiyae mudiyaathendral
Если не можешь сказать, не можешь
Idhayam keeri vidum
Сердце разорвётся
Male: Nilaaaaa... neeyallavaa
Луна... разве это не ты?
Theibavan naan allavaa
Разве я не грешник?
Kaaranam naan sollavaa
Должен ли я сказать причину?
Kaalgal illamalae
Без ног
Kaatru nadai podalaam
Ветер может ходить
Neeyum illamalae
Без тебя
Naatkal nadai poduma
Могут ли идти дни?
Male: Imai mooda maruthu vittal
Если закрыть глаза и забыть всё
Vizhigal thoongathu
Глаза не уснут
Idi thaangum idhayam kooda
Даже выносящее всё сердце
Mounam thaangathu
Не сможет молчать
Un vizhi eerppu visaiyinilae
Твой взгляд, как яд
Anbae anbae naan vanthu
Милая, милая, я таю от него
Vizhunthu vitten anbae anbae
Милая, милая
Male: Kan jaadai aamaam endrathu
Обман глаз это правда
Kai jaadai illai endru irupathu
А прикосновение рук нет
Poonkodi nijam ennadi
Цветок, скажи мне правду
Ithu vaazhvaa saavaa
Это жизнь или смерть?
Ethai nee tharuvaai pennae...
Что ты мне дашь, девушка?





Writer(s): Vairamuthu, Deva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.