Paroles et traduction Deva feat. Anuradha Sriram & S. P. Balasubrahmanyam - Nalam Nalamariya (From "Kadhal Kottai")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nalam Nalamariya (From "Kadhal Kottai")
Nalam Nalamariya (From "Kadhal Kottai")
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
Wanting
to
know
your
well-being
உன்
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
To
know
your
well-being
நீ
இங்கு
சுகமே
You're
in
good
health
there
நான்
அங்கு
சுகமா
Am
I
well
here
நீ
இங்கு
சுகமே
You're
in
good
health
there
நான்
அங்கு
சுகமா
Am
I
well
here
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
Wanting
to
know
your
well-being
உன்
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
To
know
your
well-being
தீண்ட
வரும்
காற்றினையே
நீ
அனுப்பு
இங்கு
வேர்க்கிறதே
Send
the
air
that
will
touch
you
here,
for
my
body
sweats
வேண்டும்
ஒரு
சூரியனே
நீ
அனுப்பு
குளிர்
கேட்கிறதே
Send
the
sun,
for
I
feel
cold
கடிதத்தில்
முத்தங்கள்
அனுப்பிடலாமே
Send
kisses
in
a
letter
என்
இதழ்
உனை
அன்றி
பிறர்
தொடலாமா
Apart
from
you,
should
my
lips
be
touched
by
another?
இரவினில்
கனவுகள்
தினம்
தொல்லையே
Dreams
each
night
have
become
a
nuisance
உறக்கமே
எனக்கில்லை
கனவில்லையே
I
can't
sleep,
there
are
no
dreams
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
Wanting
to
know
your
well-being
உன்
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
To
know
your
well-being
கோவிலிலே
நான்
தொழுதேன்
I
prayed
in
the
temple
கோல
மயில்
உன்னை
சேர்ந்திடவே
To
join
you,
the
beautiful
peacock
கோடி
முறை
நான்
தொழுதேன்
A
hundred
million
times
I
prayed
காலமெலாம்
நீ
வாழ்ந்திடவே
For
you
to
live
a
long
life
உன்
முகம்
நான்
பார்க்க
கடிதமே
தானா
Is
a
letter
the
only
way
for
me
to
see
your
face?
வார்த்தையில்
தெரியாத
வடிவமும்
நானா
Words
can't
describe
your
beautiful
form
நிழற்படம்
அனுப்பிடு
என்
உயிரே
Send
me
a
picture,
my
love
நிஜம்
இன்றி
வேறில்லை
என்னிடமே
I
have
nothing
real
apart
from
that
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
Wanting
to
know
your
well-being
உன்
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
To
know
your
well-being
நீ
இங்கு
சுகமே
You're
in
good
health
there
நான்
அங்கு
சுகமா
Am
I
well
here
நீ
இங்கு
சுகமே
You're
in
good
health
there
நான்
அங்கு
சுகமா
Am
I
well
here
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
Wanting
to
know
your
well-being
உன்
நலம்
நலம்
அறிய
ஆவல்
To
know
your
well-being
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DEVA, AGATHIYAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.