Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
aê
Devasto?
Und
was
geht,
Devasto?
Stress,
tô
sob
stress,
bem
Ramsés
Stress,
ich
steh
unter
Stress,
wie
Ramses
Levantando
fortuna
do
deserto,
sou
master
class
Vermögen
aus
der
Wüste
hebend,
Masterclass
De
pé
na
de
fincar
meu
nome
no
top
10
Bereit,
meinen
Namen
in
die
Top
10
zu
meißeln
O
poeta
expõe
o
que
tem
no
peito
é
não
é
topless,
yeah
Der
Dichter
enthüllt
sein
Herz,
nicht
im
Topless,
yeah
Num
misto
de
dead
press
e
rumpless,
o
som
é
safira
Mix
aus
Dead
Press
und
Rumpless,
der
Sound
ist
Saphir
E
minha
caneta
derruba
vários
que
nem
o
Kira
Mein
Stift
streckt
nieder
viele
wie
Kira
Pipoca
fofoca
e
não
foca,
entende
a
relação?
Klatsch
sucht
statt
Fokus,
verstehst
du
das?
Me
livro
do
seu
julgamento,
sem
delação
Entkomme
deinem
Urteil
ohne
Aussage
Apelação,
Coruja,
Dread
e
Vitão
Appellation,
Coruja,
Dread
und
Vitão
Devasto
na
produção
Devasto
an
Produktion
E
eu
sei
que
gosto
cada
um
tem
o
seu
Jeder
hat
seinen
Geschmack,
das
weiß
ich
Mas
sem
maldade,
Rashid
é
assim
Doch
ohne
Hass,
Rashid
bleibt
sich
treu
Tem
os
que
gosta
e
os
que
nunca
entendeu
(fim)
Manche
lieben's,
manche
kapiert's
nie
(Ende)
Cada
qual
na
vida
tem
sua
função
Jeder
hat
im
Leben
seine
Bestimmung
Sigo
meu
caminho,
faço
meu
som
Ich
geh
meinen
Weg,
mach
meinen
Sound
Música
da
alma
pro
coração
Musik
von
der
Seele
fürs
Herz
Vou
fazendo
a
revolução
Ich
mach
die
Revolution
Vejo
quem
fala
demais,
mas
nada
faz
Seh
die,
die
viel
reden,
doch
nichts
tun
Porque
só
quer
ter
Weil
sie
nur
nehmen
will
Não
reconhece
o
valor
Erkennt
den
Wert
nicht
Seja
onde
for,
cê
nunca
vai
ser
Wo
auch
immer,
du
wirst
nie
sein
Quem
é
de
verdade
não
cai
Wer
echt
ist,
stürzt
nicht
Segue
na
sua
vida
em
paz
Lebt
dein
Leben
in
Frieden
Nem
tudo
se
foi,
amor
Nicht
alles
ist
verloren,
Liebe
Talvez
a
gente
tenha
paz
Vielleicht
finden
wir
Frieden
E
paz
e
mais
que
nossos
pais,
yeah
Mehr
Frieden
als
unsere
Eltern,
yeah
Como
os
nosso
pais,
yeah,
ahn
Wie
unsere
Eltern,
yeah,
ahn
E
o
tempo
que
os
cara
falava
pra
mim
Damals
als
Leute
mir
sagten
Que
era
mais
fácil
eu
virar
advogado
que
dá
mais
din
"Werd
lieber
Anwalt,
das
bringt
mehr
Cash"
Eu
falava:
pô
lek,
que
pena
que
tu
pensa
assim
Ich
sagte:
"Junge,
schade,
dass
du
so
denkst"
Hoje
eu
trampo
mais
que
teu
pai,
ele
nem
torce
por
mim
Heut
arbeit
ich
mehr
als
dein
Dad,
er
feiert
mich
nicht
Mas
foda-se,
fi,
tô
aqui
desde
pivete
Doch
scheiß
drauf,
Bro,
bin
hier
seit
Kindestagen
Vou
pra
2100
Ich
geh
bis
2100
Onde
nas
rimas
não
precise
canivete,
ay
Wo
Rhymes
kein
Messer
brauchen,
ay
Coruja,
Rashid,
Devasto
com
Dread,
ahn
Coruja,
Rashid,
Devasto
mit
Dread,
ahn
Mais
sangue
nos
zóio
do
que
Walking
Dead,
yeah
Mehr
Blut
in
den
Augen
als
Walking
Dead,
yeah
Cada
qual
na
vida
tem
sua
função
Jeder
hat
im
Leben
seine
Bestimmung
Sigo
meu
caminho,
faço
meu
som
Ich
geh
meinen
Weg,
mach
meinen
Sound
Música
da
alma
pro
coração
Musik
von
der
Seele
fürs
Herz
Vou
fazendo
a
revolução
Ich
mach
die
Revolution
Vejo
quem
fala
demais,
mas
nada
faz
Seh
die,
die
viel
reden,
doch
nichts
tun
Porque
só
quer
ter
Weil
sie
nur
nehmen
will
Não
reconhece
o
valor
Erkennt
den
Wert
nicht
Seja
onde
for,
cê
nunca
vai
ser
Wo
auch
immer,
du
wirst
nie
sein
Quem
é
de
verdade
não
cai
Wer
echt
ist,
stürzt
nicht
Segue
na
sua
vida
em
paz
Lebt
dein
Leben
in
Frieden
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Futurista
igual
tarô
Futuristisch
wie
Tarot
Daonde
nasce
um
Osama
por
dia
Wo
täglich
ein
Osama
geboren
wird
Tô
sentindo
o
pré-faro
Spüre
die
Vorahnung
Cachorro
que
late
não
guia
Ein
Hund
der
bellt,
führt
nicht
Cada
rima
um
disparo
Jeder
Reim
ein
Schuss
Quando
os
cara
comparou
disse
Als
man
ihn
verglich
sagte
man
Esse
menor
tem
o
dom
da
ironia
"Das
Kind
hat
die
Gabe
der
Ironie"
Lembro
do
que
te
pressiona
Erinnere
mich
an
deinen
Druck
Fiz
aquilo
que
te
impressiona
Tat
was
dich
beeindruckt
Minha
vivência
ela
não
escreve,
ela
leciona
Mein
Leben
schreibt
nicht,
es
lehrt
Quero
ver
quem
tira
o
rei
dessa
poltrona
Wer
stürzt
den
König
von
diesem
Thron?
Inimigos
BV
vão
beijar
a
lona
Unerfahrene
Feinde
küssen
die
Matte
Me
passa
o
controle
que
nós
detona
Gib
mir
die
Kontrolle
und
wir
rocken
Isso
é
um
milagre
igual
Jesus
Ein
Wunder
wie
bei
Jesus
Mas
prefiro
a
Iza
do
que
a
Madonna
Doch
bevorzuge
Iza
statt
Madonna
Me
beija
forte,
transamos
como
se
não
houvesse
amanhã
Küss
mich
hart,
wir
lieben
als
gäb's
kein
Morgen
Nesse
mundo
Jorge
Vercillo,
nosso
amor
ainda
é
Djavan
In
dieser
Jorge
Vercillo
Welt
bleibt
unsere
Liebe
Djavan
Suas
pernas
pro
alto,
igual
nosso
cabelo,
igual
nossa
autoestima
Deine
Beine
hoch
wie
unser
Haar,
unser
Selbstwert
Nossa
vaidade,
nem
faço
questão
que
isso
seja
pra
sempre
Unsere
Eitelkeit,
ich
verlange
kein
Für-immer
Só
faço
questão
que
seja
de
verdade
Nur
dass
es
echt
sei
Romeu
tem
que
morrer
Romeo
muss
sterben
Eu
sou
boyfriend
da
Julieta
Ich
bin
Julias
Freund
Meus
amigos
fazem
show
business
Meine
Jungs
machen
Business
Seus
amigos
fazem
show
Deine
Jungs
machen
Shows
Romeu
tem
que
morrer
Romeo
muss
sterben
Eu
sou
boyfriend
da
Julieta
Ich
bin
Julias
Freund
Meus
amigos
fazem
show
business
Meine
Jungs
machen
Business
Seus
amigos
fazem
show
(cê
sabe)
Deine
Jungs
machen
Shows
(du
weißt)
Cada
qual
na
vida
tem
sua
função
Jeder
hat
im
Leben
seine
Bestimmung
Sigo
meu
caminho,
faço
meu
som
Ich
geh
meinen
Weg,
mach
meinen
Sound
Música
da
alma
pro
coração
Musik
von
der
Seele
fürs
Herz
Vou
fazendo
a
revolução
Ich
mach
die
Revolution
Vejo
quem
fala
demais,
mas
nada
faz
Seh
die,
die
viel
reden,
doch
nichts
tun
Porque
só
quer
ter
Weil
sie
nur
nehmen
will
Não
reconhece
o
valor
Erkennt
den
Wert
nicht
Seja
onde
for,
cê
nunca
vai
ser
Wo
auch
immer,
du
wirst
nie
sein
Quem
é
de
verdade
não
cai
Wer
echt
ist,
stürzt
nicht
Segue
na
sua
vida
em
paz
Lebt
dein
Leben
in
Frieden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Estresse
date de sortie
14-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.