Devasto Prod. feat. Rincom sapiencia, BK, Rael, Emicida, Djonga & Mano Brown - O Céu É o Limite (feat. Rincom sapiencia, BK, Rael, Emicida, Djonga & Mano Brown) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Devasto Prod. feat. Rincom sapiencia, BK, Rael, Emicida, Djonga & Mano Brown - O Céu É o Limite (feat. Rincom sapiencia, BK, Rael, Emicida, Djonga & Mano Brown)




O Céu É o Limite (feat. Rincom sapiencia, BK, Rael, Emicida, Djonga & Mano Brown)
Небо - предел (при участии: Rincom sapiencia, BK, Rael, Emicida, Djonga & Mano Brown)
Hoje todo neguin' quer juntar um din'
Сегодня каждый негр хочет срубить бабла
Ver filme de Ogum e não de Odin
Смотреть фильмы про Огуна, а не про Одина
Muitos querem ser preto como nanquim
Многие хотят быть черными как тушь
Sem a luta, querem a senha e o login
Без борьбы хотят пароль и логин
Portando ouro sem meter os canos
Носить золото, не пачкая рук
Um Rolex avisando qual é o horário
Rolex на запястье, чтобы знать время
Não terei o privilégio de um Vaticano
Мне не видать привилегий Ватикана
Se eu roubar, não vão dizer que eu sou um santuário
Если я украду, меня не назовут святилищем
Han, ai, ai, é um jargão
Хан, ай, ай, это жаргон
Linhas pretas demais eu escrevo com carvão
Слишком много черных линий я пишу углем
Vaidoso como um pavão
Тщеславный как павлин
Fechaduras enormes, tenho que ser um chavão
Огромные замки, я должен быть банальностью
É o super poder, sobreviventes de uma época super feroz (ai, ai)
Это суперсила, выжившие в супержестокую эпоху (ай, ай)
Falta muito, mas meu filho as cara preta referência de super-herói
Многое еще предстоит, но мой сын видит в черных лицах супергероев
E as favela quer level up, eles deram UPP
А фавелы хотят повышения уровня, им дали только UPP (полицейские участки)
Pode ver, nos DNA, TNT e não é o canal de TV
Посмотри, в наших ДНК - тротил, и это не телеканал
Que todo irmão em movimento, pode ser ao mesmo tempo
Каждый брат в движении может быть одновременно
Melhor ou pior de todos os tempos
Лучшим или худшим из всех времен
Somos de onde as Marias morrem
Мы оттуда, где Марии умирают в одиночестве
Onde os Cristos nascem e os reis narcos trazem pó, crack, loló
Где рождаются Христы, а наркобароны привозят дурь, крэк, нюхательный табак
Anos são 2000, os pentes de 90
На дворе 2000-е, обоймы на 90
Independente da estação porra o clima sempre esquenta
Независимо от времени года, черт возьми, обстановка всегда накаляется
Rap é pra geral, pretos, brancos, ricos, pobres
Рэп для всех: черных, белых, богатых, бедных
Ok, mas nós sabe qual lado que morre
Хорошо, но мы знаем, какая сторона умирает
Então sem maquiagem fiz os pretos se achar bonito em frente ao espelho
Поэтому без прикрас я заставил черных считать себя красивыми перед зеркалом
Se amando do próprio jeito, fazendo do nosso jeito
Любить себя такими, какие мы есть, делать все по-своему
E nunca de qualquer jeito (jamais, jamais)
И никогда не сдаваться (никогда, никогда)
É desse jeito
Вот так вот
Meus irmãos no trabalho
Мои братья на работе
Nepotismo é o caralho
Кумовство - вот это дерьмо
Isso é o gueto organizado
Это организованное гетто
Prr, prr,
Прр, прр, вера
Melhor irem se acostumando
Лучше бы им привыкать
Vão ter que se adaptar
Придется им подстраиваться
Os pretos com o din' gastando
Черные с деньгами тратят направо и налево
Sem se preocupar
Ни о чем не беспокоясь
E pra contrariar seus planos
И наперекор их планам
Nas grades não vamos ficar
За решеткой мы не останемся
Unidos, se fortificando
Вместе мы сила
Ei, quem vem
Эй, кто там идет
E se na sua vez de ser Deus, o mundo todo for ateu? (fudeu)
А что, если, когда ты будешь играть роль бога, весь мир станет атеистическим? (вот же хрень)
Vai lá, passa a visão, Morfeus (fato é)
Иди сюда, поделись своим видением, Морфеус (это факт)
Esse mundo morreu (ave)
Этот мир уже сдох (птичка улетела)
Os sonhadores são, no máximo, maquiadores de cadáver
Мечтатели - это, в лучшем случае, гримеры трупов
Entre bandeiras dixie, eu sou take six
Среди флагов конфедератов я - Take 6
Enquanto compro cadeiras vip pra assistir o apocalipse
Пока покупаю VIP-места, чтобы посмотреть апокалипсис
Dualidade fudida, salva a traça que ataca a casta
Двойственность хренова, спасающая моль, которая жрет касту
Empaca e arrasta minha qualidade de vida
Тормозит и тянет вниз мое качество жизни
É isso, qualidade de vida, bom prêmio
Вот именно, качество жизни, хороший приз
Basta de depressão, meu parça, sou o Grand Canyon
Хватит депрессии, братан, я и так уже Гранд-Каньон
Tu afasta memo os polo, contrasta, controla
Ты держишься подальше от полюсов, противопоставляешь, контролируешь
Enquanto eu brindo com o veneno e brinco de Han Solo
А я чокаюсь ядом и играю в Хана Соло
Eu bolo o plano, os mano, e canto o esquema
Я реализую план, пацаны, и пою схему
Triunfo, se não for coletivo, é do sistema
Триумф, если не коллективный, то системный
Sobrevivo ao like, ao lacre, aos Macri, ao Depatri
Выживаю ради лайков, хайпа, Макри, Департамента
E abro distância continental, me chama de Acre
И отдаляюсь на континентальное расстояние, называй меня Акко
Altitude de cruzeiro e foda-se a vertigem
Высота крейсерского полета, и плевать на головокружение
Nanã me disse: "Eu também vim da lama, zica, prefácio, origem"
Нана мне сказала: тоже из грязи, детка, предисловие, происхождение"
Não é fácil, a sina é rancorosa e tudo que eu toco
Нелегко, судьба злапамятна, и все, к чему я прикасаюсь
Vira uma foda onde a favela goza
Превращается в оргию, где кончает только фавела
Uh, isso aqui é igual futebol, tem que ter raça
Эй, это как в футболе, нужна злость
Guerra no Brasil não é tanque, é terraço
Война в Бразилии - это не танки, а крыши
Uns mano de ParaFAL na caça
Чуваки с автоматами на охоте
Se os cana passa, é rajada de uva passa
Если копы появятся, то только в виде изюма
O boy me questiona se me de carro
Паренек спрашивает меня, видя за рулем
Filha da puta, nunca me pagou um cigarro
Сукин сын, ты мне и сигареты никогда не покупал
Nas sinucas da vida, eu fui Rui Chapéu
В бильярде жизни я был Руй Шапеу
É, pra não rodar igual bola oito
Да, чтобы не вылететь как шар номер восемь
Que nem ela, eu sou preto, com a parte branca
Как и он, я черный, с белой частью
E minha parte branca é a do
А моя белая часть - это от
Português safado que estuprou minha ancestral
Португальского ублюдка, изнасиловавшего мою предку
Então falemos de futuro
Так что давайте поговорим о будущем
Se prepare pra ver preto sem matar e sem roubar no seu jornal
Готовься увидеть в своей газете черного, который не убивает и не ворует
O povo se perde na branca,
Люди теряются в белом
Entenderam errado o ditado "ao voltaremos"
Неправильно поняли поговорку прах обратимся"
Que não te falte tesão em viver
Пусть у тебя не пропадает желание жить
que o pior broxa é aquele que não quer fuder
Ведь самый худший замес - это тот, кто не хочет стрелять
Retrato da sociedade é o moleque com
Портрет общества - это пацан с
IPhone 7 na cintura tomar sete tiros
IPhone 7 на поясе, получивший семь пуль
Confundido por sete tiras
Его приняли за другого семь копов
No sétimo dia, sua coroa ainda chora
На седьмой день его мать все еще плачет
Se hoje o gueto é onda, não tente surfar, bro
Если сегодня гетто - это волна, не пытайся оседлать ее, бро
Vai terminar submerso
Закончишь на дне
Perguntam como eu entrei pra história em dois anos
Спрашивают, как я вошел в историю за два года
Deve ser porque eu botei 23 nos versos
Должно быть, потому что я вложил 23 в свои стихи
Melhor irem se acostumando
Лучше бы им привыкать
Vão ter que se adaptar
Придется им подстраиваться
Os pretos com o din' gastando
Черные с деньгами тратят направо и налево
Sem se preocupar
Ни о чем не беспокоясь
E pra contrariar seus planos
И наперекор их планам
Nas grades não vamos ficar
За решеткой мы не останемся
Unidos, se fortificando
Вместе мы сила
Ei, quem vem
Эй, кто там идет
Hey
Эй
Porque eu sou cheio de querer
Потому что я полон желаний
Dinheiro é pouco pra nós
Деньги для нас - ничто
Mais munição e um motor mais veloz
Больше патронов и мотор помощнее
Mais elegância e amor, menos recalque
Больше элегантности и любви, меньше зависти
Hmm, viva a Deus, viva ao funk
Хмм, слава Богу, да здравствует фанк
Minha cara de ladrão
Мое лицо грабителя
Pega a visão, são seus olhos, baby
Вглядись, детка, это твои глаза
Pelos preto e pelas verde
За черных и за зелень
Os negro aqui não quer comida
Негры здесь хотят не только еды
Divergências à parte
Несмотря на разногласия
Uns querem mais emprego, diversão e arte
Одним нужно больше работы, развлечений и искусства
Eu particularmente quero uma G3
Лично я хочу G3
Eu vou de Maseratti e ParaFAL, 2-2-3
Я поеду на Maserati с автоматом, 2-2-3
Falo, 40 atos, 400 cavalos
Говорю, 40 выстрелов, 400 лошадиных сил
Enquanto eu faço amor nos quatro cantos
Пока я занимаюсь любовью во всех четырех углах
Mil fita nessa feat, eu amo esse beat
Тысяча фитов в этом фите, я люблю этот бит
O céu é o limite, eu vou, vamo'
Небо - предел, я иду, пошли
Melhor irem se acostumando
Лучше бы им привыкать
Vão ter que se adaptar
Придется им подстраиваться
Os pretos com o din' gastando
Черные с деньгами тратят направо и налево
Sem se preocupar
Ни о чем не беспокоясь
E pra contrariar seus planos
И наперекор их планам
Nas grades não vamos ficar
За решеткой мы не останемся
Unidos, se fortificando
Вместе мы сила
Ei, quem vem
Эй, кто там идет
Eu não sei se é a minha cor
Не знаю, то ли дело в моем цвете кожи
Ou se é o meu jeito de andar
То ли в моей походке
Sempre tem um detector
Всегда найдется какой-нибудь датчик
Querendo me parar
Который захочет меня остановить
E eu não sei se é a minha cor
Не знаю, то ли дело в моем цвете кожи
Ou se é o meu jeito de andar
То ли в моей походке
Sempre tem um detector
Всегда найдется какой-нибудь датчик
Querendo me parar
Который захочет меня остановить
Comprei um carro e coloquei aquele Sem Parar
Купил машину и поставил на нее "Проезд без остановки"
que os home' tem mania de sempre me parar, parar, parar
Но у этих ребят мания постоянно меня останавливать, останавливать, останавливать
Comprei um carro e coloquei aquele Sem Parar
Купил машину и поставил на нее "Проезд без остановки"
que os home' tem mania de sempre me parar, parar, parar
Но у этих ребят мания постоянно меня останавливать, останавливать, останавливать





Writer(s): Roger Costa Campos, Abebe Bikila Costa Santos, Leandro Roque De Oliveira, Danilo Albert Ambrosio, Pedro Paulo Soares Pereira, Israel Feliciano, Gustavo Pereira Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.