Paroles et traduction Devi Reed - À chaque fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À chaque fois
Each and every time
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Yeah,
every
time
you
reach
your
hand
out
to
me
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
I'm
not
cold
anymore,
I
have
nothing
to
fear
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Yeah,
every
time
you
give
me
a
smile
J'ai
la
foi
en
notre
avenir
I
have
faith
in
our
future
Oh
j'aimerais
bien
savoir
Oh,
I'd
love
to
know
Quels
sont
les
ingrédients
de
cette
potion
qui
nous
donne
des
ailes
What
the
ingredients
are
of
this
potion
that
gives
us
wings
Oh
j'aimerais
tant
avoir
Oh,
I'd
love
to
have
Le
pouvoir
de
rendre
juste
un
instant
éternel
The
power
to
make
just
a
moment
eternal
L'univers
nous
a
unis
vers
cette
richesse
commune
The
universe
has
united
us
towards
this
shared
wealth
Et
comme
une
évidence
on
danse
sous
la
lueur
de
la
lune
And
as
if
it
were
self-evident,
we
dance
beneath
the
glow
of
the
moon
Impossible
pour
nous
de
se
séparer
It's
impossible
for
us
to
part
On
a
essayé
mais
c'est
toujours
pareil
We've
tried
but
it's
always
the
same
On
n'y
arrive
pas
We
can't
do
it
Une
fusion
qu'on
n'explique
pas
A
fusion
that
we
can't
explain
Et
je
vais
déguster
toutes
les
secondes
passées
à
fondre
dans
tes
bras
And
I'm
going
to
savor
every
second
spent
melting
in
your
arms
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Yeah,
every
time
you
reach
your
hand
out
to
me
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
I'm
not
cold
anymore,
I
have
nothing
to
fear
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Yeah,
every
time
you
give
me
a
smile
J'ai
la
foi
en
notre
avenir
I
have
faith
in
our
future
Oui
chaque
matin
quand
j'ouvre
les
yeux
Yes,
every
morning
when
I
open
my
eyes
Je
vois
ton
regard
tellement
joyeux
I
see
your
gaze
so
full
of
joy
Ton
sourire
si
mystérieux
Your
smile
is
so
mysterious
Avec
toi
chaque
moment
est
précieux
With
you,
every
moment
is
precious
C'est
ça
qu'est
fou
avec
l'amour
That's
what's
crazy
about
love
On
ne
sait
jamais
quand
notre
heure
sonne
You
never
know
when
your
time
will
come
C'est
incroyable
d'être
tant
attaché
à
une
personne
It's
incredible
to
be
so
attached
to
one
person
Quand
les
cœurs
sont
reliés,
mais
je
pense
que
la
peur
seule
When
hearts
are
connected,
but
I
think
that
fear
alone
Pourra
détruire
notre
royaume
tu
es
mon
âme
sœur
Could
destroy
our
kingdom;
you
are
my
soulmate
Je
sens
que
c'est
vraiment
comme
ça
qu'on
rend
une
âme
heureuse
I
feel
that
this
is
truly
how
you
make
a
soul
happy
Quand
on
trouve
sa
compatibilité
amoureuse
When
you
find
your
romantic
compatibility
Chaque
seconde
et
chaque
minute
deviennent
savoureuses
Every
second
and
every
minute
becomes
delicious
Bébé
je
ne
te
lâcherai
pas
même
si
t'es
une
grande
voyageuse
Baby,
I
won't
let
you
go,
even
though
you're
a
great
traveler
Impossible
pour
nous
de
se
séparer
Impossible
for
us
to
part
On
a
essayé
mais
c'est
toujours
pareil
We've
tried
but
it's
always
the
same
On
n'y
arrive
pas
We
can't
do
it
Une
fusion
qu'on
n'explique
pas
A
fusion
that
we
can't
explain
Et
je
vais
déguster
toutes
les
secondes
passées
à
fondre
dans
tes
bras
And
I'm
going
to
savor
every
second
spent
melting
in
your
arms
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Yeah,
every
time
you
reach
your
hand
out
to
me
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
I'm
not
cold
anymore,
I
have
nothing
to
fear
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Yeah,
every
time
you
give
me
a
smile
J'ai
la
foi
en
notre
avenir
I
have
faith
in
our
future
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Yeah,
every
time
you
reach
your
hand
out
to
me
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
I'm
not
cold
anymore,
I
have
nothing
to
fear
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Yeah,
every
time
you
give
me
a
smile
C'est
pour
moi
le
plus
beau
des
souvenirs
It's
the
most
beautiful
memory
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cydot, Otaam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.